महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-161, verse-13
अर्थस्यावयवावेतौ धर्मकामाविति श्रुतिः ।
अर्थसिद्ध्या हि निर्वृत्तावुभावेतौ भविष्यतः ॥१३॥
अर्थसिद्ध्या हि निर्वृत्तावुभावेतौ भविष्यतः ॥१३॥
13. arthasyāvayavāvetau dharmakāmāviti śrutiḥ ,
arthasiddhyā hi nirvṛttāvubhāvetau bhaviṣyataḥ.
arthasiddhyā hi nirvṛttāvubhāvetau bhaviṣyataḥ.
13.
arthasya avayavau etau dharmakāmau iti śrutiḥ
arthasiddhyā hi nirvṛttau ubhau etau bhaviṣyataḥ
arthasiddhyā hi nirvṛttau ubhau etau bhaviṣyataḥ
13.
śrutiḥ iti arthasya etau avayavau dharmakāmau hi
arthasiddhyā ubhau etau nirvṛttau bhaviṣyataḥ
arthasiddhyā ubhau etau nirvṛttau bhaviṣyataḥ
13.
The sacred tradition (śruti) declares that righteousness (dharma) and desire (kāma) are both components (avayava) of material prosperity (artha). Indeed, it is through the accomplishment of material prosperity (artha) that both of these will be fulfilled.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अर्थस्य (arthasya) - of material prosperity, of purpose
- अवयवौ (avayavau) - two parts, two components, two limbs
- एतौ (etau) - these two (masculine)
- धर्मकामौ (dharmakāmau) - righteousness and desire, dharma and kama
- इति (iti) - thus, so
- श्रुतिः (śrutiḥ) - sacred tradition, revealed text, Veda
- अर्थसिद्ध्या (arthasiddhyā) - by the accomplishment of material prosperity, by success in purpose
- हि (hi) - indeed, surely, for
- निर्वृत्तौ (nirvṛttau) - accomplished, completed, fulfilled
- उभौ (ubhau) - both (masculine)
- एतौ (etau) - these two (masculine)
- भविष्यतः (bhaviṣyataḥ) - they two will be, they two will become
Words meanings and morphology
अर्थस्य (arthasya) - of material prosperity, of purpose
(noun)
Genitive, masculine, singular of artha
artha - object, purpose, meaning, wealth, material prosperity
अवयवौ (avayavau) - two parts, two components, two limbs
(noun)
Nominative, masculine, dual of avayava
avayava - part, limb, component, ingredient
Prefix: ava
Root: yu (class 2)
एतौ (etau) - these two (masculine)
(pronoun)
Nominative, masculine, dual of etad
etad - this, these
धर्मकामौ (dharmakāmau) - righteousness and desire, dharma and kama
(noun)
Nominative, masculine, dual of dharmakāma
dharmakāma - righteousness and desire
Compound type : dvandva (dharma+kāma)
- dharma – natural law, righteousness, duty (dharma)
noun (masculine)
Root: dhṛ (class 1) - kāma – desire, wish, pleasure (kāma)
noun (masculine)
Root: kam (class 1)
इति (iti) - thus, so
(indeclinable)
श्रुतिः (śrutiḥ) - sacred tradition, revealed text, Veda
(noun)
Nominative, feminine, singular of śruti
śruti - hearing, sacred tradition, revelation (śruti)
Root: śru (class 5)
अर्थसिद्ध्या (arthasiddhyā) - by the accomplishment of material prosperity, by success in purpose
(noun)
Instrumental, feminine, singular of arthasiddhi
arthasiddhi - accomplishment of purpose, success in material affairs
Compound type : tatpurusha (artha+siddhi)
- artha – object, purpose, wealth
noun (masculine) - siddhi – accomplishment, success, perfection
noun (feminine)
Root: sidh (class 4)
हि (hi) - indeed, surely, for
(indeclinable)
निर्वृत्तौ (nirvṛttau) - accomplished, completed, fulfilled
(adjective)
Nominative, masculine, dual of nirvṛtta
nirvṛtta - accomplished, completed, finished, produced
Past Passive Participle
Past Passive Participle from nis-√vṛt
Prefix: nis
Root: vṛt (class 1)
Note: Agrees with 'ubhau etau'.
उभौ (ubhau) - both (masculine)
(pronoun)
Nominative, masculine, dual of ubha
ubha - both
एतौ (etau) - these two (masculine)
(pronoun)
Nominative, masculine, dual of etad
etad - this, these
भविष्यतः (bhaviṣyataḥ) - they two will be, they two will become
(verb)
3rd person , dual, active, future indicative (lṛṭ) of bhū
Root: bhū (class 1)