योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-49, verse-40
जगद्बोधैकतां बुद्ध्वा बोद्धव्या तावदव्रणम् ।
अत्यन्तपरिणामेन यावत्सापि न बुध्यते ॥ ४० ॥
अत्यन्तपरिणामेन यावत्सापि न बुध्यते ॥ ४० ॥
jagadbodhaikatāṃ buddhvā boddhavyā tāvadavraṇam ,
atyantapariṇāmena yāvatsāpi na budhyate 40
atyantapariṇāmena yāvatsāpi na budhyate 40
40.
jagadbodhaikatām buddhvā boddhavyā tāvat avraṇam
atyantapariṇāmena yāvat sā api na budhyate
atyantapariṇāmena yāvat sā api na budhyate
40.
jagadbodhaikatām buddhvā boddhavyā avraṇam
tāvat atyantapariṇāmena yāvat sā api na budhyate
tāvat atyantapariṇāmena yāvat sā api na budhyate
40.
Having realized the singular identity (ekatā) between the world and pure consciousness, one should perfectly comprehend that which is to be known (this identity) until, through ultimate transformation, even that (distinct act of) comprehension is no longer perceived.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- जगद्बोधैकताम् (jagadbodhaikatām) - the oneness of the world and awareness/consciousness
- बुद्ध्वा (buddhvā) - having known, having understood, having realized
- बोद्धव्या (boddhavyā) - referring to the oneness of the world and awareness (that which is to be known, that which should be understood)
- तावत् (tāvat) - so long, so much, until, thus far
- अव्रणम् (avraṇam) - perfectly, flawlessly (in understanding) (without blemish, without defect, perfect, flawless, clearly)
- अत्यन्तपरिणामेन (atyantapariṇāmena) - by ultimate transformation, by complete change
- यावत् (yāvat) - until, as long as, as far as
- सा (sā) - that (feminine, referring to 'boddhavyā' - that which is to be known, or the understanding itself) (that, she, it)
- अपि (api) - also, even, too
- न (na) - not, no
- बुध्यते (budhyate) - is known, is perceived, is understood
Words meanings and morphology
जगद्बोधैकताम् (jagadbodhaikatām) - the oneness of the world and awareness/consciousness
(noun)
Accusative, feminine, singular of jagadbodhaikatā
jagadbodhaikatā - oneness of world and awareness/consciousness; singular identity of the universe and perception
Compound noun formed from 'jagat' (world), 'bodha' (awareness), and 'ekatā' (oneness).
Compound type : tatpurusha (jagat+bodha+ekatā)
- jagat – world, universe, living beings
noun (neuter)
Root: gam (class 1) - bodha – awareness, consciousness, perception, knowledge
noun (masculine)
Derived from the root 'budh' (to know, perceive).
Root: budh (class 1) - ekatā – oneness, unity, identity, singularity
noun (feminine)
Formed from 'eka' (one) with the suffix '-tā' (forming abstract feminine nouns).
बुद्ध्वा (buddhvā) - having known, having understood, having realized
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed from the root 'budh' (to know, perceive) with the suffix '-tvā'.
Root: budh (class 1)
बोद्धव्या (boddhavyā) - referring to the oneness of the world and awareness (that which is to be known, that which should be understood)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of boddhavya
boddhavya - to be known, to be understood, perceivable
Gerundive (Future Passive Participle)
Formed from the root 'budh' (to know, perceive) with the suffix '-tavya'.
Root: budh (class 1)
तावत् (tāvat) - so long, so much, until, thus far
(indeclinable)
अव्रणम् (avraṇam) - perfectly, flawlessly (in understanding) (without blemish, without defect, perfect, flawless, clearly)
(indeclinable)
Negative compound: 'a' (not) + 'vraṇa' (wound, blemish). Used adverbially here.
Compound type : nah-tatpurusha (a+vraṇa)
- a – not, non-, un-
indeclinable
Negative prefix - vraṇa – wound, blemish, defect, imperfection
noun (masculine)
Note: Used adverbially here, hence treated as indeclinable. Grammatically, it's neuter accusative singular as an adjective.
अत्यन्तपरिणामेन (atyantapariṇāmena) - by ultimate transformation, by complete change
(noun)
Instrumental, masculine, singular of atyantapariṇāma
atyantapariṇāma - ultimate transformation, extreme change, complete evolution
Compound noun formed from 'atyanta' (extreme, ultimate) and 'pariṇāma' (transformation).
Compound type : tatpurusha (atyanta+pariṇāma)
- atyanta – extreme, excessive, ultimate, complete
adjective (neuter)
Formed from 'ati' (beyond, over) + 'anta' (end, limit).
Prefix: ati - pariṇāma – transformation, change, evolution, maturation
noun (masculine)
Derived from the root 'ṇam' (to bend, change) with prefix 'pari-'.
Prefix: pari
Root: ṇam (class 1)
यावत् (yāvat) - until, as long as, as far as
(indeclinable)
सा (sā) - that (feminine, referring to 'boddhavyā' - that which is to be known, or the understanding itself) (that, she, it)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, it, she, he
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
न (na) - not, no
(indeclinable)
बुध्यते (budhyate) - is known, is perceived, is understood
(verb)
3rd person , singular, passive, present (lat) of budh
Root: budh (class 4)
Note: Middle voice ending used for passive construction.