योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-49, verse-29
अत्यर्थं शुद्धबोधैकपरिणामे कृतोदये ।
बोधाबोधार्थशब्दानां श्रुतिरप्यस्तमेष्यति ॥ २९ ॥
बोधाबोधार्थशब्दानां श्रुतिरप्यस्तमेष्यति ॥ २९ ॥
atyarthaṃ śuddhabodhaikapariṇāme kṛtodaye ,
bodhābodhārthaśabdānāṃ śrutirapyastameṣyati 29
bodhābodhārthaśabdānāṃ śrutirapyastameṣyati 29
29.
atyartham śuddhabodhaikapariṇāme kṛta-udaye
bodhābodhārthaśabdānām śrutiḥ api astam eṣyati
bodhābodhārthaśabdānām śrutiḥ api astam eṣyati
29.
atyartham śuddhabodhaikapariṇāme kṛta-udaye
bodhābodhārthaśabdānām śrutiḥ api astam eṣyati
bodhābodhārthaśabdānām śrutiḥ api astam eṣyati
29.
When there is an exceedingly pure, singular manifestation of realization (bodha), even the utterance of words referring to 'knowledge' (bodha) and 'ignorance' will cease to exist.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अत्यर्थम् (atyartham) - exceedingly, greatly, very much, excessively
- शुद्धबोधैकपरिणामे (śuddhabodhaikapariṇāme) - in the transformation into pure consciousness alone, in the singular result of pure realization
- कृत-उदये (kṛta-udaye) - when the arising/manifestation has occurred, at the dawn of
- बोधाबोधार्थशब्दानाम् (bodhābodhārthaśabdānām) - of words meaning knowledge and ignorance, of terms related to knowing and not knowing
- श्रुतिः (śrutiḥ) - hearing, listening, sacred tradition, utterance, mention
- अपि (api) - even, also, too, indeed
- अस्तम् (astam) - setting, disappearance, end, home
- एष्यति (eṣyati) - will cease to exist, will disappear (will go, will come, will attain, will reach)
Words meanings and morphology
अत्यर्थम् (atyartham) - exceedingly, greatly, very much, excessively
(indeclinable)
Compound type : avyayībhāva (ati+artha)
- ati – beyond, over, exceedingly, very
indeclinable - artha – meaning, purpose, object, wealth
noun (masculine)
शुद्धबोधैकपरिणामे (śuddhabodhaikapariṇāme) - in the transformation into pure consciousness alone, in the singular result of pure realization
(noun)
Locative, masculine, singular of śuddhabodhaikapariṇāma
śuddhabodhaikapariṇāma - transformation into pure consciousness alone
Compound type : tatpuruṣa (śuddha+bodha+eka+pariṇāma)
- śuddha – pure, clean, clear, unsullied
adjective
Past Passive Participle
From root `śudh`
Root: śudh (class 4) - bodha – awakening, consciousness, realization, understanding, knowledge
noun (masculine)
Derived from root `budh`
Root: budh (class 1) - eka – one, single, alone, sole, unique
adjective - pariṇāma – change, transformation, development, result, evolution
noun (masculine)
Derived from root `ṇam` with prefix `pari`
Prefix: pari
Root: ṇam (class 1)
कृत-उदये (kṛta-udaye) - when the arising/manifestation has occurred, at the dawn of
(adjective)
Locative, masculine, singular of kṛtodaya
kṛtodaya - whose arising has been made/caused, manifested, brought about
Compound type : bahuvrīhi (kṛta+udaya)
- kṛta – done, made, caused, performed
adjective
Past Passive Participle
From root `kṛ`
Root: kṛ (class 8) - udaya – arising, manifestation, dawn, growth
noun (masculine)
Derived from root `i` with prefix `ud`
Prefix: ud
Root: i (class 2)
बोधाबोधार्थशब्दानाम् (bodhābodhārthaśabdānām) - of words meaning knowledge and ignorance, of terms related to knowing and not knowing
(noun)
Genitive, masculine, plural of bodhābodhārthaśabda
bodhābodhārthaśabda - words meaning knowledge and ignorance
Compound type : tatpuruṣa (bodha+abodha+artha+śabda)
- bodha – awakening, consciousness, realization, understanding, knowledge
noun (masculine)
Derived from root `budh`
Root: budh (class 1) - abodha – non-knowledge, ignorance, unconsciousness
noun (masculine) - artha – meaning, purpose, object, sense
noun (masculine) - śabda – word, sound, voice, term
noun (masculine)
श्रुतिः (śrutiḥ) - hearing, listening, sacred tradition, utterance, mention
(noun)
Nominative, feminine, singular of śruti
śruti - hearing, listening, sacred tradition, utterance, mention
Derived from root `śru`
Root: śru (class 5)
अपि (api) - even, also, too, indeed
(indeclinable)
अस्तम् (astam) - setting, disappearance, end, home
(noun)
Accusative, masculine, singular of asta
asta - setting (of sun), disappearance, end, home
Note: Used adverbially to mean 'to disappear' or 'to set' when combined with a verb of motion.
एष्यति (eṣyati) - will cease to exist, will disappear (will go, will come, will attain, will reach)
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of i
Root: i (class 2)