योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-23, verse-2
मङ्किर्नामाभवत्पूर्वं ब्राह्मणः संशितव्रतः ।
स कथं श्रृणु निर्वाणमाप्तवान्मद्विबोधितः ॥ २ ॥
स कथं श्रृणु निर्वाणमाप्तवान्मद्विबोधितः ॥ २ ॥
maṅkirnāmābhavatpūrvaṃ brāhmaṇaḥ saṃśitavrataḥ ,
sa kathaṃ śrṛṇu nirvāṇamāptavānmadvibodhitaḥ 2
sa kathaṃ śrṛṇu nirvāṇamāptavānmadvibodhitaḥ 2
2.
maṅkiḥ nāma abhavat pūrvam brāhmaṇaḥ saṃśitavrataḥ
saḥ katham śṛṇu nirvāṇam āptavān matvibodhitaḥ
saḥ katham śṛṇu nirvāṇam āptavān matvibodhitaḥ
2.
pūrvam maṅkiḥ nāma saṃśitavrataḥ brāhmaṇaḥ abhavat.
(tvam) śṛṇu,
saḥ matvibodhitaḥ katham nirvāṇam āptavān
(tvam) śṛṇu,
saḥ matvibodhitaḥ katham nirvāṇam āptavān
2.
Formerly, there was a Brahmin named Maṅki, who was resolute in his vows. Listen to how he, instructed by me, achieved final liberation (nirvāṇa).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मङ्किः (maṅkiḥ) - Maṅki (a proper name)
- नाम (nāma) - introduces the name 'Maṅki' (by name, indeed, verily)
- अभवत् (abhavat) - was, existed, became
- पूर्वम् (pūrvam) - formerly, previously, in ancient times
- ब्राह्मणः (brāhmaṇaḥ) - a Brahmin (member of the priestly class)
- संशितव्रतः (saṁśitavrataḥ) - of firm vows, resolute in his observances
- सः (saḥ) - refers to Maṅki (he, that)
- कथम् (katham) - how? in what manner?
- शृणु (śṛṇu) - listen, hear
- निर्वाणम् (nirvāṇam) - liberation, nirvana (nirvāṇa)
- आप्तवान् (āptavān) - attained, obtained, reached
- मत्विबोधितः (matvibodhitaḥ) - instructed by me, enlightened by me
Words meanings and morphology
मङ्किः (maṅkiḥ) - Maṅki (a proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of maṅki
maṅki - Maṅki (name of a person)
नाम (nāma) - introduces the name 'Maṅki' (by name, indeed, verily)
(indeclinable)
अभवत् (abhavat) - was, existed, became
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of bhū
Root: bhū (class 1)
पूर्वम् (pūrvam) - formerly, previously, in ancient times
(indeclinable)
Note: Used as an adverb here.
ब्राह्मणः (brāhmaṇaḥ) - a Brahmin (member of the priestly class)
(noun)
Nominative, masculine, singular of brāhmaṇa
brāhmaṇa - a Brahmin, relating to Brahman
Derived from Brahman.
संशितव्रतः (saṁśitavrataḥ) - of firm vows, resolute in his observances
(adjective)
Nominative, masculine, singular of saṃśitavrata
saṁśitavrata - one whose vows are firm or well-practiced
Compound type : bahuvrīhi (saṃśita+vrata)
- saṃśita – sharpened, firm, resolute, accomplished
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root śā (to sharpen) with prefix sam.
Prefix: sam
Root: śā (class 4) - vrata – vow, religious observance, sacred act
noun (masculine)
सः (saḥ) - refers to Maṅki (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
कथम् (katham) - how? in what manner?
(indeclinable)
शृणु (śṛṇu) - listen, hear
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of śru
Root: śru (class 5)
निर्वाणम् (nirvāṇam) - liberation, nirvana (nirvāṇa)
(noun)
Accusative, neuter, singular of nirvāṇa
nirvāṇa - extinction, blowing out (of a lamp), liberation, bliss
From root vā (to blow) with prefix nir.
Prefix: nir
Root: vā (class 2)
आप्तवान् (āptavān) - attained, obtained, reached
(adjective)
Nominative, masculine, singular of āptavat
āptavat - one who has attained/obtained
Past Active Participle
From root āp (class 5) with kvatu pratyaya.
Root: āp (class 5)
मत्विबोधितः (matvibodhitaḥ) - instructed by me, enlightened by me
(adjective)
Nominative, masculine, singular of matvibodhita
matvibodhita - instructed/awakened by me
Compound type : tatpuruṣa (mat+vibodhita)
- mat – by me
pronoun
Ablative singular of aham (I). Used here as an agent. - vibodhita – awakened, instructed, enlightened
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root budh (class 1 or 4) with prefix vi.
Prefix: vi
Root: budh (class 1)