योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-23, verse-13
अपरिज्ञातनीरागमार्ग मित्र शुभाकृते ।
मरुमार्गमहारण्यपान्थ स्वागतमस्तु ते ॥ १३ ॥
मरुमार्गमहारण्यपान्थ स्वागतमस्तु ते ॥ १३ ॥
aparijñātanīrāgamārga mitra śubhākṛte ,
marumārgamahāraṇyapāntha svāgatamastu te 13
marumārgamahāraṇyapāntha svāgatamastu te 13
13.
aparijñātanīrāgamārga mitra śubhākṛte
marumārghamahāraṇyapāntha svāgatam astu te
marumārghamahāraṇyapāntha svāgatam astu te
13.
aparijñātanīrāgamārga,
śubhākṛte,
marumārghamahāraṇyapāntha mitra,
te svāgatam astu .
śubhākṛte,
marumārghamahāraṇyapāntha mitra,
te svāgatam astu .
13.
O friend, whose path to a water source is unknown, O one of auspicious form! O traveler of the great desert wilderness, welcome to you!
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अपरिज्ञातनीरागमार्ग (aparijñātanīrāgamārga) - O whose path to a water source is unknown (whose path to a water source is unknown)
- मित्र (mitra) - O friend (friend)
- शुभाकृते (śubhākṛte) - O one of auspicious form (of auspicious form, of beautiful appearance)
- मरुमार्घमहारण्यपान्थ (marumārghamahāraṇyapāntha) - O traveler of the great desert wilderness (traveler of the great desert wilderness path)
- स्वागतम् (svāgatam) - welcome (welcome, well-come, fortunate arrival)
- अस्तु (astu) - may it be (let it be, may it be)
- ते (te) - to you (to you, for you)
Words meanings and morphology
अपरिज्ञातनीरागमार्ग (aparijñātanīrāgamārga) - O whose path to a water source is unknown (whose path to a water source is unknown)
(adjective)
Vocative, masculine, singular of aparijñātanīrāgamārga
aparijñātanīrāgamārga - whose path to a water source is unknown
Compound type : bahuvrīhi (aparijñāta+nīrāgamārga)
- aparijñāta – unknown, not fully understood
adjective (masculine)
past passive participle
Negation 'a-' + pari- + √jñā (to know)
Prefix: pari
Root: jñā (class 9) - nīrāgamārga – path of water's arrival/source
noun (masculine)
मित्र (mitra) - O friend (friend)
(noun)
Vocative, masculine, singular of mitra
mitra - friend, companion, sun
शुभाकृते (śubhākṛte) - O one of auspicious form (of auspicious form, of beautiful appearance)
(adjective)
Vocative, masculine, singular of śubhākṛti
śubhākṛti - of auspicious or beautiful form/appearance
Compound type : tatpuruṣa (śubha+ākṛti)
- śubha – auspicious, good, beautiful, bright
adjective (neuter) - ākṛti – form, shape, appearance, figure
noun (feminine)
Note: Used as an adjective addressing a masculine 'friend'.
मरुमार्घमहारण्यपान्थ (marumārghamahāraṇyapāntha) - O traveler of the great desert wilderness (traveler of the great desert wilderness path)
(noun)
Vocative, masculine, singular of marumārghamahāraṇyapāntha
marumārghamahāraṇyapāntha - traveler of a great desert wilderness
Compound type : tatpuruṣa (marumārga+mahāraṇya+pāntha)
- maru – desert, sandy waste
noun (masculine) - mārga – path, road, way
noun (masculine) - mahā – great, large, mighty
adjective - araṇya – forest, wilderness, desert
noun (neuter) - pāntha – traveler, wayfarer
noun (masculine)
Derived from path (path, road).
स्वागतम् (svāgatam) - welcome (welcome, well-come, fortunate arrival)
(noun)
Nominative, neuter, singular of svāgata
svāgata - well-come, welcome, good arrival
past passive participle (as adjective)
su- (well) + āgata (come, arrived)
Compound type : tatpuruṣa (su+āgata)
- su – good, well, excellent
indeclinable - āgata – come, arrived, returned
adjective (neuter)
past passive participle
From √gam (to go) with prefix ā-.
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
अस्तु (astu) - may it be (let it be, may it be)
(verb)
3rd person , singular, active, imperative (loṭ) of as
Root: as (class 2)
ते (te) - to you (to you, for you)
(pronoun)
Dative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (singular/plural)
Note: Can also be genitive, but dative fits 'welcome to you'.