Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,1

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-6, chapter-1, verse-46

इति शुभमनसां विवेकभाजामधिगतसारतयोदिताशयानाम् ।
अभजत विरतिं तदा त्रियामा मलिननिशाकरवक्रतां जगाम ॥ ४६ ॥
iti śubhamanasāṃ vivekabhājāmadhigatasāratayoditāśayānām ,
abhajata viratiṃ tadā triyāmā malinaniśākaravakratāṃ jagāma 46
46. iti śubhamanasām vivekabhājām adhigatasāratayā uditāśayānām
abhajata viratim tadā triyāmā malinaniśākaravakratām jagāma
46. iti tadā śubhamanasām vivekabhājām adhigatasāratayā uditāśayānām
triyāmā viratim abhajata malinaniśākaravakratām jagāma
46. Thus, for those whose minds were pure, who possessed discernment (viveka), and whose intentions had awakened through their comprehension of the essence, the night (triyāmā) then came to an end and acquired the dim, distorted aspect of the moon.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • इति (iti) - thus, in this manner, so
  • शुभमनसाम् (śubhamanasām) - of Rāma and his brothers (of those with pure minds)
  • विवेकभाजाम् (vivekabhājām) - of Rāma and his brothers (of those possessing discernment)
  • अधिगतसारतया (adhigatasāratayā) - by having understood the essence, through grasping the essence
  • उदिताशयानाम् (uditāśayānām) - of Rāma and his brothers (of those whose intentions/thoughts were awakened/risen)
  • अभजत (abhajata) - it attained, it resorted to, it took to
  • विरतिम् (viratim) - cessation, end, repose
  • तदा (tadā) - then, at that time
  • त्रियामा (triyāmā) - the night
  • मलिननिशाकरवक्रताम् (malinaniśākaravakratām) - the dim, distorted appearance of the moon (the crookedness/blemish of the dim moon)
  • जगाम (jagāma) - it went, it attained, it reached

Words meanings and morphology

इति (iti) - thus, in this manner, so
(indeclinable)
शुभमनसाम् (śubhamanasām) - of Rāma and his brothers (of those with pure minds)
(adjective)
Genitive, plural of śubhamanas
śubhamanas - pure-minded, having a good mind
Compound type : bahuvrīhi (śubha+manas)
  • śubha – auspicious, pure, beautiful
    adjective (masculine/feminine/neuter)
  • manas – mind, intellect, spirit
    noun (neuter)
    From man (to think).
    Root: man (class 4)
Note: Describes the individuals (Rāma and his brothers).
विवेकभाजाम् (vivekabhājām) - of Rāma and his brothers (of those possessing discernment)
(adjective)
Genitive, plural of vivekabhāj
vivekabhāj - possessing discernment (viveka), sharing in discretion
From viveka (noun) + bhāj (suffix indicating participation/possession).
Compound type : tatpuruṣa (viveka+bhāj)
  • viveka – discernment, discrimination, discretion (viveka)
    noun (masculine)
    From vi + vic (to separate, discern).
    Prefix: vi
    Root: vic (class 7)
  • bhāj – sharing in, partaking of, possessing
    adjective
    Agent noun (nomen agentis)
    From bhaj (to partake, share).
    Root: bhaj (class 1)
Note: Describes the individuals (Rāma and his brothers).
अधिगतसारतया (adhigatasāratayā) - by having understood the essence, through grasping the essence
(noun)
Instrumental, feminine, singular of adhigatasāratā
adhigatasāratā - the state of having apprehended the essence, essentiality that has been understood
From adhigata (PPP) + sāra (essence) + tā (abstract suffix).
Compound type : tatpuruṣa (adhigata+sāra+tā)
  • adhigata – attained, reached, understood
    adjective (masculine/neuter/feminine)
    Past Passive Participle
    From adhi + gam (to go, attain, understand) + kta (PPP suffix).
    Prefix: adhi
    Root: gam (class 1)
  • sāra – essence, core, strength, best part
    noun (masculine/neuter)
    Root: sṛ (class 1)
  • tā – state, condition, abstract suffix ('-ness')
    suffix (feminine)
    Forms abstract feminine nouns.
Note: Indicates the reason or means by which their intentions were awakened.
उदिताशयानाम् (uditāśayānām) - of Rāma and his brothers (of those whose intentions/thoughts were awakened/risen)
(adjective)
Genitive, plural of uditāśaya
uditāśaya - having awakened intentions, whose thoughts have arisen
Compound type : bahuvrīhi (udita+āśaya)
  • udita – risen, appeared, awakened, said
    adjective (masculine/neuter/feminine)
    Past Passive Participle
    From ud + i (to go, rise) + kta (PPP suffix).
    Prefix: ud
    Root: i (class 2)
  • āśaya – intention, thought, mind, receptacle, abode
    noun (masculine)
    From ā + śī (to lie, dwell).
    Prefix: ā
    Root: śī (class 2)
Note: Describes the individuals (Rāma and his brothers), parallel to 'śubhamanasām' and 'vivekabhājām'.
अभजत (abhajata) - it attained, it resorted to, it took to
(verb)
3rd person , singular, middle, past imperfect (laṅ) of bhaj
Imperfect active/middle
Imperfect (laṅ) 3rd person singular, middle voice of bhaj.
Root: bhaj (class 1)
Note: The subject is 'triyāmā'.
विरतिम् (viratim) - cessation, end, repose
(noun)
Accusative, feminine, singular of virati
virati - cessation, end, rest, repose
From vi + ram (to stop, rest) + kti (suffix).
Prefix: vi
Root: ram (class 1)
Note: Direct object of 'abhajata'.
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
From tad + dā (suffix).
त्रियामा (triyāmā) - the night
(noun)
Nominative, feminine, singular of triyāmā
triyāmā - night (literally 'three watches')
From tri (three) + yāma (watch/period of night).
Compound type : dvigu (tri+yāma)
  • tri – three
    numeral
  • yāma – a watch or division of the day or night (three hours)
    noun (masculine)
    From yam (to restrain, control).
    Root: yam (class 1)
Note: Subject of 'abhajata' and 'jagāma'.
मलिननिशाकरवक्रताम् (malinaniśākaravakratām) - the dim, distorted appearance of the moon (the crookedness/blemish of the dim moon)
(noun)
Accusative, feminine, singular of malinaniśākaravakratā
malinaniśākaravakratā - the crookedness or disfigurement of the dim moon
Compound type : tatpuruṣa (malina+niśākara+vakratā)
  • malina – dim, dirty, impure, sullied
    adjective (masculine/feminine/neuter)
    From mala (dirt, impurity).
  • niśākara – moon (night-maker)
    noun (masculine)
    From niśā (night) + kara (maker).
    Root: kṛ (class 8)
  • vakratā – crookedness, distortion, disfigurement, perversity
    noun (feminine)
    From vakra (crooked) + tā (abstract suffix).
Note: Direct object of 'jagāma'.
जगाम (jagāma) - it went, it attained, it reached
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of gam
Perfect active
Perfect (liṭ) 3rd person singular of gam.
Root: gam (class 1)
Note: The subject is 'triyāmā'.