योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-1, verse-10
गृहान्तरं प्रविष्टेषु गवाक्षे दूरमंशुषु ।
विश्रामार्थमिवादीर्घं नभःपान्थेषु शीतलम् ॥ १० ॥
विश्रामार्थमिवादीर्घं नभःपान्थेषु शीतलम् ॥ १० ॥
gṛhāntaraṃ praviṣṭeṣu gavākṣe dūramaṃśuṣu ,
viśrāmārthamivādīrghaṃ nabhaḥpāntheṣu śītalam 10
viśrāmārthamivādīrghaṃ nabhaḥpāntheṣu śītalam 10
10.
gṛhāntaram praviṣṭeṣu gavākṣe dūram aṃśuṣu
viśrāmārtham iva adīrgham nabhaḥpāntheṣu śītalam
viśrāmārtham iva adīrgham nabhaḥpāntheṣu śītalam
10.
gavākṣe dūram gṛhāntaram praviṣṭeṣu aṃśuṣu,
nabhaḥpāntheṣu adīrgham viśrāmārtham iva śītalam
nabhaḥpāntheṣu adīrgham viśrāmārtham iva śītalam
10.
It (the light/atmosphere) is cool, as if the rays, having entered deep into the interior of houses through windows, are sky-travelers taking a short rest.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- गृहान्तरम् (gṛhāntaram) - the interior of the house
- प्रविष्टेषु (praviṣṭeṣu) - among those who have entered
- गवाक्षे (gavākṣe) - in/through the window
- दूरम् (dūram) - far, deep, at a distance
- अंशुषु (aṁśuṣu) - among the rays
- विश्रामार्थम् (viśrāmārtham) - for the purpose of rest, for rest
- इव (iva) - as if, like
- अदीर्घम् (adīrgham) - not long, short
- नभःपान्थेषु (nabhaḥpāntheṣu) - among travelers in the sky (e.g., clouds, birds, sun, moon), here implicitly referring to the rays (among the sky-travelers)
- शीतलम् (śītalam) - describes the cool state of the light/atmosphere (cool, cold)
Words meanings and morphology
गृहान्तरम् (gṛhāntaram) - the interior of the house
(noun)
Accusative, neuter, singular of gṛhāntara
gṛhāntara - interior of a house, inner room
Compound of gṛha (house) and antara (interior).
Compound type : Tatpuruṣa (gṛha+antara)
- gṛha – house
noun (neuter) - antara – interior, inner part
noun (neuter)
Note: Object of praviṣṭeṣu.
प्रविष्टेषु (praviṣṭeṣu) - among those who have entered
(adjective)
Locative, masculine, plural of praviṣṭa
praviṣṭa - entered, having entered
Past Passive Participle
From √viś (to enter) with prefix pra-.
Prefix: pra
Root: viś (class 6)
Note: Part of locative absolute construction.
गवाक्षे (gavākṣe) - in/through the window
(noun)
Locative, masculine, singular of gavākṣa
gavākṣa - window, bull's eye, air hole
From go (cow/light) and akṣa (eye) – literally 'cow's eye', or 'light-hole'.
Compound type : Tatpuruṣa (go+akṣa)
- go – cow, ray of light
noun (masculine/feminine) - akṣa – eye
noun (masculine/neuter)
Note: Location through which entering occurs.
दूरम् (dūram) - far, deep, at a distance
(indeclinable)
Note: Adverb modifying praviṣṭeṣu.
अंशुषु (aṁśuṣu) - among the rays
(noun)
Locative, masculine, plural of aṃśu
aṁśu - ray, beam of light, sunbeam
Note: Subject of the locative absolute construction.
विश्रामार्थम् (viśrāmārtham) - for the purpose of rest, for rest
(noun)
Accusative, neuter, singular of viśrāmārtha
viśrāmārtha - purpose of rest
Compound of viśrāma (rest) and artha (purpose).
Compound type : Tatpuruṣa (viśrāma+artha)
- viśrāma – rest, repose
noun (masculine)
From √śram (to be weary) with prefix vi-.
Prefix: vi
Root: śram (class 4) - artha – purpose, meaning, object
noun (masculine)
Note: Functions adverbially, indicating purpose.
इव (iva) - as if, like
(indeclinable)
अदीर्घम् (adīrgham) - not long, short
(adjective)
Accusative, neuter, singular of adīrgha
adīrgha - not long, short
Compound of a- (negation) and dīrgha (long).
Compound type : Nañ-Tatpuruṣa (a+dīrgha)
- a – not, un-
indeclinable
Negation prefix. - dīrgha – long
adjective
Note: Modifies viśrāmārtham.
नभःपान्थेषु (nabhaḥpāntheṣu) - among travelers in the sky (e.g., clouds, birds, sun, moon), here implicitly referring to the rays (among the sky-travelers)
(noun)
Locative, masculine, plural of nabhaḥpāntha
nabhaḥpāntha - sky-traveler, one who travels in the sky
Compound of nabhas (sky) and pāntha (traveler).
Compound type : Tatpuruṣa (nabhas+pāntha)
- nabhas – sky, atmosphere
noun (neuter) - pāntha – traveler, wanderer
noun (masculine)
From path (way) with suffix -an.
Root: path
Note: In a comparative context with the rays (aṃśuṣu).
शीतलम् (śītalam) - describes the cool state of the light/atmosphere (cool, cold)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of śītala
śītala - cool, cold, chilly
From śīta (cold).
Note: Predicative adjective for an implied neuter subject (e.g., jyotis 'light' or vātāvaraṇam 'atmosphere').