Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,1

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-5, chapter-1, verse-35

राजा दशरथस्तत्र पूजयित्वा मुनिव्रजम् ।
तद्विसृष्टो जगामाथ स्वकार्यार्थमरिन्दमः ॥ ३५ ॥
rājā daśarathastatra pūjayitvā munivrajam ,
tadvisṛṣṭo jagāmātha svakāryārthamarindamaḥ 35
35. rājā daśarathaḥ tatra pūjayitvā munivrajam tat
visṛṣṭaḥ jagāma atha svakāryārtham arindamaḥ
35. arindamaḥ rājā daśarathaḥ tatra munivrajam
pūjayitvā tat visṛṣṭaḥ atha svakāryārtham jagāma
35. King Dasharatha, the subjugator of enemies, having honored the assembly of sages there and then dismissed by them, departed for his own affairs.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • राजा (rājā) - king, ruler
  • दशरथः (daśarathaḥ) - Dasharatha
  • तत्र (tatra) - there, in that place
  • पूजयित्वा (pūjayitvā) - having honored, having worshipped
  • मुनिव्रजम् (munivrajam) - assembly of sages, multitude of ascetics
  • तत् (tat) - by them (referring to the sages)
  • विसृष्टः (visṛṣṭaḥ) - dismissed (by the sages) (dismissed, released, sent forth)
  • जगाम (jagāma) - went, departed
  • अथ (atha) - then, thereupon, and so
  • स्वकार्यार्थम् (svakāryārtham) - for his own purpose, for his own business
  • अरिन्दमः (arindamaḥ) - epithet for King Dasharatha (subjugator of enemies, enemy-tamer)

Words meanings and morphology

राजा (rājā) - king, ruler
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, monarch, ruler
दशरथः (daśarathaḥ) - Dasharatha
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of daśaratha
daśaratha - Dasharatha (a celebrated king of Ayodhya, father of Rama)
तत्र (tatra) - there, in that place
(indeclinable)
पूजयित्वा (pūjayitvā) - having honored, having worshipped
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed from the root pūj with the suffix -itvā
Root: pūj (class 10)
मुनिव्रजम् (munivrajam) - assembly of sages, multitude of ascetics
(noun)
Accusative, masculine, singular of munivraja
munivraja - assembly of sages, multitude of ascetics
Compound type : tatpurusha (muni+vraja)
  • muni – sage, ascetic, hermit
    noun (masculine)
  • vraja – herd, flock, multitude, assembly, abode
    noun (masculine)
तत् (tat) - by them (referring to the sages)
(pronoun)
of tad
tad - that, he, she, it
Note: Pronominal stem 'tat' forming part of a compound with a passive participle, meaning 'by them'.
विसृष्टः (visṛṣṭaḥ) - dismissed (by the sages) (dismissed, released, sent forth)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of visṛṣṭa
visṛṣṭa - dismissed, released, sent forth, created
Past Passive Participle
Derived from the root sṛj with prefix vi- and suffix -ta
Prefix: vi
Root: sṛj (class 6)
जगाम (jagāma) - went, departed
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of gam
Perfect (Lit) 3rd person singular active
Root: gam (class 1)
अथ (atha) - then, thereupon, and so
(indeclinable)
स्वकार्यार्थम् (svakāryārtham) - for his own purpose, for his own business
(noun)
Accusative, masculine, singular of svakāryārtha
svakāryārtha - for one's own purpose/business
Compound type : tatpurusha (sva+kārya+artha)
  • sva – one's own, self
    pronoun (masculine)
  • kārya – work, action, duty, purpose
    noun (neuter)
    Gerundive/Future Passive Participle
    Derived from the root kṛ (to do) with suffix -ya
    Root: kṛ (class 8)
  • artha – purpose, aim, meaning, wealth
    noun (masculine)
Note: Used here adverbially, 'for the purpose of'.
अरिन्दमः (arindamaḥ) - epithet for King Dasharatha (subjugator of enemies, enemy-tamer)
(noun)
Nominative, masculine, singular of arindama
arindama - subjugator of enemies, enemy-tamer
Compound type : aluk-tatpurusha (ari+dama)
  • ari – enemy
    noun (masculine)
  • dama – taming, subduing; one who tames
    noun (masculine)
    From root dam (to tame, subdue)
    Root: dam (class 4)