योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-1, verse-2
श्रीवाल्मीकिरुवाच ।
शरत्तारकिताकाशस्तिमितायां सुसंसदि ।
कथयत्येवमाह्लादि वसिष्ठे पावनं वचः ॥ २ ॥
शरत्तारकिताकाशस्तिमितायां सुसंसदि ।
कथयत्येवमाह्लादि वसिष्ठे पावनं वचः ॥ २ ॥
śrīvālmīkiruvāca ,
śarattārakitākāśastimitāyāṃ susaṃsadi ,
kathayatyevamāhlādi vasiṣṭhe pāvanaṃ vacaḥ 2
śarattārakitākāśastimitāyāṃ susaṃsadi ,
kathayatyevamāhlādi vasiṣṭhe pāvanaṃ vacaḥ 2
2.
śrīvālmīkiḥ uvāca śarattārakitākāśastimitāyām
susaṃsadi kathayati evam āhlādi vasiṣṭhe pāvanam vacaḥ
susaṃsadi kathayati evam āhlādi vasiṣṭhe pāvanam vacaḥ
2.
śrīvālmīkiḥ uvāca vasiṣṭhe śarattārakitākāśastimitāyām
susaṃsadi evam āhlādi pāvanam vacaḥ kathayati
susaṃsadi evam āhlādi pāvanam vacaḥ kathayati
2.
Śrī Vālmīki said: While Vasiṣṭha was speaking such delightful and purifying words in the excellent assembly, which was as tranquil as a star-studded autumn sky...
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- श्रीवाल्मीकिः (śrīvālmīkiḥ) - Śrī Vālmīki (the venerable Vālmīki)
- उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
- शरत्तारकिताकाशस्तिमितायाम् (śarattārakitākāśastimitāyām) - in the assembly, which was as tranquil as a star-studded autumn sky (in the tranquil, star-studded autumn sky-like (assembly))
- सुसंसदि (susaṁsadi) - in the excellent assembly (in the good/excellent assembly)
- कथयति (kathayati) - speaking (narrates, tells, speaks)
- एवम् (evam) - thus, such (thus, in this manner, so)
- आह्लादि (āhlādi) - delightful (gladdening, delightful, refreshing)
- वसिष्ठे (vasiṣṭhe) - when Vasiṣṭha (was speaking) (in Vasiṣṭha, by Vasiṣṭha)
- पावनम् (pāvanam) - purifying (purifying, sacred, holy)
- वचः (vacaḥ) - words (word, speech, utterance)
Words meanings and morphology
श्रीवाल्मीकिः (śrīvālmīkiḥ) - Śrī Vālmīki (the venerable Vālmīki)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śrīvālmīki
śrīvālmīki - Venerable Vālmīki, Vālmīki with glory
Compound type : tatpuruṣa (śrī+vālmīki)
- śrī – glory, prosperity, venerable, respected
adjective (feminine) - vālmīki – Vālmīki (name of the ancient sage and author of Ramayana)
proper noun (masculine)
Note: Subject of 'uvāca'.
उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Perfect Tense, 3rd person singular
Irregular perfect form from root 'vac'.
Root: vac (class 2)
शरत्तारकिताकाशस्तिमितायाम् (śarattārakitākāśastimitāyām) - in the assembly, which was as tranquil as a star-studded autumn sky (in the tranquil, star-studded autumn sky-like (assembly))
(adjective)
Locative, feminine, singular of śarattārakitākāśastimitā
śarattārakitākāśastimitā - tranquil like a star-studded autumn sky
Compound type : bahuvrīhi (śarat+tārakita+ākāśa+stimita)
- śarat – autumn
noun (feminine) - tārakita – star-studded, studded with stars
adjective (masculine)
Derived from 'tārakā' (star). - ākāśa – sky, space, ether
noun (masculine) - stimita – motionless, tranquil, calm, steady
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root 'stim' (to be motionless).
Root: stim (class 1)
Note: Qualifies 'susaṃsadi'.
सुसंसदि (susaṁsadi) - in the excellent assembly (in the good/excellent assembly)
(noun)
Locative, feminine, singular of susaṃsad
susaṁsad - good assembly, excellent congregation
Compound type : tatpuruṣa (su+saṃsad)
- su – good, well, excellent
indeclinable - saṃsad – assembly, congregation, council
noun (feminine)
From prefix 'sam' + root 'sad' (to sit).
Prefix: sam
Root: sad (class 1)
Note: Location where Vasiṣṭha is speaking.
कथयति (kathayati) - speaking (narrates, tells, speaks)
(nominal form)
Locative, masculine, singular of kathay
kathay - to tell, to narrate, to speak
Present Participle (Active), 7th class verb in Parasmaipada, Present Tense, 3rd person singular
Causative stem from root 'kath' or 'katha'. Here, it acts as a present participle in a locative absolute construction.
Root: kath (class 10)
Note: Part of the locative absolute construction with 'vasiṣṭhe'.
एवम् (evam) - thus, such (thus, in this manner, so)
(indeclinable)
Note: Modifies the act of speaking.
आह्लादि (āhlādi) - delightful (gladdening, delightful, refreshing)
(adjective)
neuter, singular of āhlādin
āhlādin - gladdening, delightful, exhilarating
Derived from prefix 'ā' + root 'hlād' (to gladden) + agent suffix 'in'.
Prefix: ā
Root: hlād (class 1)
Note: Qualifies 'vacaḥ'.
वसिष्ठे (vasiṣṭhe) - when Vasiṣṭha (was speaking) (in Vasiṣṭha, by Vasiṣṭha)
(proper noun)
Locative, masculine, singular of vasiṣṭha
vasiṣṭha - Vasiṣṭha (name of a revered sage), most excellent
Note: Subject of the locative absolute construction 'vasiṣṭhe kathayati'.
पावनम् (pāvanam) - purifying (purifying, sacred, holy)
(adjective)
neuter, singular of pāvana
pāvana - purifying, sacred, holy, pure
From root 'pū' (to purify).
Root: pū (class 9)
Note: Qualifies 'vacaḥ'.
वचः (vacaḥ) - words (word, speech, utterance)
(noun)
neuter, singular of vacas
vacas - word, speech, saying, utterance
From root 'vac' (to speak).
Root: vac (class 2)
Note: Object of 'kathayati' (in the sense of 'speaking words').