योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-4, chapter-53, verse-36
रजोरूपो हि संकल्पो लोकसंव्यवहारवान् ।
परितिष्ठति संसारे पुत्रदारानुरञ्जितः ॥ ३६ ॥
परितिष्ठति संसारे पुत्रदारानुरञ्जितः ॥ ३६ ॥
rajorūpo hi saṃkalpo lokasaṃvyavahāravān ,
paritiṣṭhati saṃsāre putradārānurañjitaḥ 36
paritiṣṭhati saṃsāre putradārānurañjitaḥ 36
36.
rajas-rūpaḥ hi saṅkalpaḥ loka-saṃvyavahāravān
paritiṣṭhati saṃsāre putra-dāra-anurañjitaḥ
paritiṣṭhati saṃsāre putra-dāra-anurañjitaḥ
36.
hi rajas-rūpaḥ loka-saṃvyavahāravān
putra-dāra-anurañjitaḥ saṅkalpaḥ saṃsāre paritiṣṭhati
putra-dāra-anurañjitaḥ saṅkalpaḥ saṃsāre paritiṣṭhati
36.
Indeed, a resolve (saṅkalpa) that is of a passionate (rajasic) nature and engaged in worldly interactions, remains within the cycle of transmigration (saṃsāra), being attached to children and spouse.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- रजस्-रूपः (rajas-rūpaḥ) - of the nature of rajas, passionate nature, rajasic nature
- हि (hi) - indeed, surely, because
- सङ्कल्पः (saṅkalpaḥ) - (saṅkalpa) (resolve, intention, determination, mental activity)
- लोक-संव्यवहारवान् (loka-saṁvyavahāravān) - involved in worldly affairs, having worldly interaction, engaged in transactions of the world
- परितिष्ठति (paritiṣṭhati) - remains, persists, stands around
- संसारे (saṁsāre) - in the cycle of transmigration (saṃsāra) (in the cycle of transmigration, in the world)
- पुत्र-दार-अनुरञ्जितः (putra-dāra-anurañjitaḥ) - attached to sons and wives, fond of children and spouse
Words meanings and morphology
रजस्-रूपः (rajas-rūpaḥ) - of the nature of rajas, passionate nature, rajasic nature
(adjective)
Nominative, masculine, singular of rajas-rūpa
rajas-rūpa - of the nature of rajas, having a passionate form, rajasic
Compound type : tatpuruṣa (rajas+rūpa)
- rajas – passion, activity, dust, menstruation, a constituent of nature (guṇa)
noun (neuter)
Root: rañj (class 1) - rūpa – form, nature, appearance, beauty
noun (neuter)
हि (hi) - indeed, surely, because
(indeclinable)
सङ्कल्पः (saṅkalpaḥ) - (saṅkalpa) (resolve, intention, determination, mental activity)
(noun)
Nominative, masculine, singular of saṅkalpa
saṅkalpa - resolve, intention, determination, volition, mental activity
From sam + kḷp (to arrange, ordain)
Prefix: sam
Root: kḷp (class 1)
लोक-संव्यवहारवान् (loka-saṁvyavahāravān) - involved in worldly affairs, having worldly interaction, engaged in transactions of the world
(adjective)
Nominative, masculine, singular of loka-saṃvyavahāravat
loka-saṁvyavahāravat - possessing worldly interaction, engaged in transactions of the world, worldly-minded
Possessive adjective formed with -vat suffix from loka-saṃvyavahāra
Compound type : bahuvrīhi (loka+saṃvyavahāra)
- loka – world, people, realm
noun (masculine)
Root: lok (class 1) - saṃvyavahāra – interaction, conduct, worldly usage, transaction
noun (masculine)
From sam + vi + ava + hṛ (to carry, deal)
Prefixes: sam+vi+ava
Root: hṛ (class 1)
परितिष्ठति (paritiṣṭhati) - remains, persists, stands around
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of pari-sthā
Prefix: pari
Root: sthā (class 1)
संसारे (saṁsāre) - in the cycle of transmigration (saṃsāra) (in the cycle of transmigration, in the world)
(noun)
Locative, masculine, singular of saṃsāra
saṁsāra - cycle of birth and death, transmigration, worldly existence
From sam + sṛ (to flow, run)
Prefix: sam
Root: sṛ (class 1)
पुत्र-दार-अनुरञ्जितः (putra-dāra-anurañjitaḥ) - attached to sons and wives, fond of children and spouse
(adjective)
Nominative, masculine, singular of putra-dāra-anurañjita
putra-dāra-anurañjita - attached to children and spouse, delighted by sons and wives
Past Passive Participle
From anu + rañj (to be delighted, attached) combined with putra-dāra
Compound type : bahuvrīhi (putra+dāra+anurañjita)
- putra – son, child
noun (masculine) - dāra – wife, spouse
noun (masculine)
Usually plural for 'wife/wives' but can be used singularly. - anurañjita – pleased, delighted, attached, colored
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From anu + rañj
Prefix: anu
Root: rañj (class 1)