योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-4, chapter-53, verse-22
देहापवरकेष्वन्तर्महाहङ्कारयक्षकैः ।
सह संक्रीडतेऽत्यर्थं स सदैवासदुत्थितैः ॥ २२ ॥
सह संक्रीडतेऽत्यर्थं स सदैवासदुत्थितैः ॥ २२ ॥
dehāpavarakeṣvantarmahāhaṅkārayakṣakaiḥ ,
saha saṃkrīḍate'tyarthaṃ sa sadaivāsadutthitaiḥ 22
saha saṃkrīḍate'tyarthaṃ sa sadaivāsadutthitaiḥ 22
22.
dehāpavarakeṣu antaḥ mahāhaṅkārayakṣakaiḥ saha
saṅkrīḍate atyartham saḥ sadā eva asadutthitaiḥ
saṅkrīḍate atyartham saḥ sadā eva asadutthitaiḥ
22.
saḥ dehāpavarakeṣu antaḥ sadā eva asadutthitaiḥ
mahāhaṅkārayakṣakaiḥ saha atyartham saṅkrīḍate
mahāhaṅkārayakṣakaiḥ saha atyartham saṅkrīḍate
22.
Within the inner chambers of the body, he (the self/consciousness) always enjoys exceedingly, playing with the great yakṣas of ego (ahaṅkāra), which are born of the unreal.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- देहापवरकेषु (dehāpavarakeṣu) - within the body's private chambers (in the body-rooms, in the inner chambers of the body)
- अन्तः (antaḥ) - internally, within (the chambers) (inside, within, internal)
- महाहङ्कारयक्षकैः (mahāhaṅkārayakṣakaiḥ) - by the powerful, ego-driven entities (by the great ego (ahaṅkāra) yakṣas)
- सह (saha) - together with (with, along with, together)
- सङ्क्रीडते (saṅkrīḍate) - enjoys himself, plays along (plays together, sports, enjoys, frolics)
- अत्यर्थम् (atyartham) - exceedingly, very much (exceedingly, greatly, too much)
- सः (saḥ) - he (referring to the self or consciousness) (he, that)
- सदा (sadā) - always (always, ever, constantly)
- एव (eva) - indeed, always (only, just, indeed, certainly)
- असदुत्थितैः (asadutthitaiḥ) - by those (yakṣas) born of the unreal (by those arisen from unreality/non-existence)
Words meanings and morphology
देहापवरकेषु (dehāpavarakeṣu) - within the body's private chambers (in the body-rooms, in the inner chambers of the body)
(noun)
Locative, neuter, plural of dehāpavaraka
dehāpavaraka - room of the body, inner chamber
Compound 'deha' (body) + 'apavaraka' (inner room/chamber).
Compound type : tatpuruṣa (deha+apavaraka)
- deha – body
noun (masculine) - apavaraka – inner room, private apartment, chamber
noun (neuter)
Prefix: apa
Note: Metaphorically, the internal spaces or consciousness within the physical body.
अन्तः (antaḥ) - internally, within (the chambers) (inside, within, internal)
(indeclinable)
Adverb or preposition.
महाहङ्कारयक्षकैः (mahāhaṅkārayakṣakaiḥ) - by the powerful, ego-driven entities (by the great ego (ahaṅkāra) yakṣas)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of mahāhaṅkārayakṣaka
mahāhaṅkārayakṣaka - great yakṣa of ego (ahaṅkāra)
Compound of 'mahā' (great), 'ahaṅkāra' (ego), and 'yakṣaka' (small yakṣa, or simply yakṣa with a suffix).
Compound type : tatpuruṣa (mahā+ahaṅkāra+yakṣaka)
- mahā – great, large, mighty
adjective (feminine) - ahaṅkāra – ego (ahaṅkāra), self-conceit
noun (masculine)
Prefix: aham
Root: kṛ (class 8) - yakṣaka – yakṣa (class of spirits), specific yakṣa
noun (masculine)
From 'yakṣa' (a class of semi-divine beings) with 'ka' suffix.
Note: Refers to the egoistic impulses or entities that reside within.
सह (saha) - together with (with, along with, together)
(indeclinable)
Preposition governing instrumental case.
सङ्क्रीडते (saṅkrīḍate) - enjoys himself, plays along (plays together, sports, enjoys, frolics)
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of saṅkrīḍ
Present Tense, 3rd Person, Singular, Atmanepada
From root krīḍ (to play) with prefix sam.
Prefix: sam
Root: krīḍ (class 1)
Note: The subject is 'saḥ' (the self/consciousness).
अत्यर्थम् (atyartham) - exceedingly, very much (exceedingly, greatly, too much)
(indeclinable)
From 'ati' (excessive) + 'artha' (meaning, purpose, wealth). Here used adverbially.
Note: Modifies the verb 'saṅkrīḍate'.
सः (saḥ) - he (referring to the self or consciousness) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he
Demonstrative pronoun.
Note: Subject of the verb 'saṅkrīḍate'.
सदा (sadā) - always (always, ever, constantly)
(indeclinable)
Adverb of time.
Note: Modifies the verb 'saṅkrīḍate'.
एव (eva) - indeed, always (only, just, indeed, certainly)
(indeclinable)
Emphatic particle.
Note: Emphasizes the preceding word 'sadā'.
असदुत्थितैः (asadutthitaiḥ) - by those (yakṣas) born of the unreal (by those arisen from unreality/non-existence)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of asadutthita
asadutthita - arisen from unreality, born of the non-existent
Past Passive Participle
Compound 'asat' (unreal) + 'utthita' (arisen).
Compound type : tatpuruṣa (asat+utthita)
- asat – unreal, non-existent, false
adjective (neuter)
Negation 'a-' + 'sat' (being, existent)
Root: as (class 2) - utthita – risen, arisen, emerged
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From 'ud' + root 'sthā' (to stand)
Prefix: ud
Root: sthā (class 1)
Note: Agrees with 'mahāhaṅkārayakṣakaiḥ'.