योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-4, chapter-53, verse-26
असंकल्पनमात्रेण स्वेनेवाशु विनश्यति ।
श्रेयसे परमायस्य नाशत्वेन तु संभवः ॥ २६ ॥
श्रेयसे परमायस्य नाशत्वेन तु संभवः ॥ २६ ॥
asaṃkalpanamātreṇa svenevāśu vinaśyati ,
śreyase paramāyasya nāśatvena tu saṃbhavaḥ 26
śreyase paramāyasya nāśatvena tu saṃbhavaḥ 26
26.
asaṃkalpanamātreṇa svena iva āśu vinaśyati
śreyase paramāya asya nāśatvena tu saṃbhavaḥ
śreyase paramāya asya nāśatvena tu saṃbhavaḥ
26.
asaṃkalpanamātreṇa āśu svena iva vinaśyati,
tu asya nāśatvena paramāya śreyase saṃbhavaḥ
tu asya nāśatvena paramāya śreyase saṃbhavaḥ
26.
Merely by the absence of intention (saṃkalpa), it quickly perishes by itself. Yet, for the supreme welfare (śreyas), its true existence (saṃbhava) arises through its destruction.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- असंकल्पनमात्रेण (asaṁkalpanamātreṇa) - merely by the absence of intention/conception, by non-conception alone
- स्वेन (svena) - by oneself, by its own
- इव (iva) - like, as, as if
- आशु (āśu) - quickly, swiftly, instantly
- विनश्यति (vinaśyati) - it perishes, it is destroyed, it vanishes
- श्रेयसे (śreyase) - for the highest good, for the welfare
- परमाय (paramāya) - for the supreme, highest (modifying śreyase) (for the supreme)
- अस्य (asya) - of this, its
- नाशत्वेन (nāśatvena) - by means of destruction, as destruction
- तु (tu) - but, on the other hand, however
- संभवः (saṁbhavaḥ) - true existence, being (existence, origin, birth, possibility)
Words meanings and morphology
असंकल्पनमात्रेण (asaṁkalpanamātreṇa) - merely by the absence of intention/conception, by non-conception alone
(noun)
Instrumental, neuter, singular of asaṃkalpanamātra
asaṁkalpanamātra - merely non-conception, solely the absence of intention
Compound of a (negation) + saṃkalpana (conception) + mātra (mere).
Compound type : tatpuruṣa (a+saṃkalpana+mātra)
- a – not, non-
indeclinable
Negative prefix - saṃkalpana – conception, intention, thought, resolve
noun (neuter)
Verbal noun
From root kḷp with prefix sam
Prefix: sam
Root: kḷp (class 10) - mātra – mere, only, measure
adjective
Note: Functions adverbially.
स्वेन (svena) - by oneself, by its own
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of sva
sva - oneself, one's own, self, one's own property
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
Particle of comparison.
आशु (āśu) - quickly, swiftly, instantly
(indeclinable)
Adverbial use of an adjective.
Note: Adverb modifying vinaśyati.
विनश्यति (vinaśyati) - it perishes, it is destroyed, it vanishes
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of vi-naś
vi (prefix) + naś (root) + ya (class 4 sign) + ti (3rd singular present active ending)
Prefix: vi
Root: naś (class 4)
Note: Subject is implicitly the saṃkalpa or saṃkalpitaṃ vastu.
श्रेयसे (śreyase) - for the highest good, for the welfare
(noun)
Dative, neuter, singular of śreyas
śreyas - good, excellence, welfare, highest good, bliss
Comparative form of śrī (beauty, wealth) or praśasya (praiseworthy).
Note: Functions as purpose.
परमाय (paramāya) - for the supreme, highest (modifying śreyase) (for the supreme)
(adjective)
Dative, neuter, singular of parama
parama - highest, supreme, ultimate, excellent
Superlative of para.
अस्य (asya) - of this, its
(pronoun)
Genitive, neuter, singular of idam
idam - this, this one
Note: Possessive, referring to the saṃkalpa whose destruction leads to existence.
नाशत्वेन (nāśatvena) - by means of destruction, as destruction
(noun)
Instrumental, neuter, singular of nāśatva
nāśatva - state of destruction, destructibility, destruction itself
From nāśa (destruction) + tva (suffix meaning 'state of being').
Note: Means "through/by means of destruction".
तु (tu) - but, on the other hand, however
(indeclinable)
Conjunction.
संभवः (saṁbhavaḥ) - true existence, being (existence, origin, birth, possibility)
(noun)
Nominative, masculine, singular of saṃbhava
saṁbhava - birth, origin, production, existence, possibility, occurrence
From sam-bhū (to be together, to be possible, to be produced).
Prefix: sam
Root: bhū (class 1)
Note: The core idea is that the "true being" arises when saṃkalpa is destroyed.