योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-4, chapter-42, verse-48
विषयादिषु मध्यस्थं चित्ररूपेषु शत्रुषु ।
दशास्वेतास्वनन्तासु लुठितं संकटास्विति ॥ ४८ ॥
दशास्वेतास्वनन्तासु लुठितं संकटास्विति ॥ ४८ ॥
viṣayādiṣu madhyasthaṃ citrarūpeṣu śatruṣu ,
daśāsvetāsvanantāsu luṭhitaṃ saṃkaṭāsviti 48
daśāsvetāsvanantāsu luṭhitaṃ saṃkaṭāsviti 48
48.
viṣaya ādiṣu madhyastham citrarūpeṣu śatruṣu
daśāsu etāsu anantāsu luṭhitam saṃkaṭāsu iti
daśāsu etāsu anantāsu luṭhitam saṃkaṭāsu iti
48.
(tat) viṣaya-ādiṣu madhyastham,
citrarūpeṣu śatruṣu (ca),
etāsu anantāsu saṃkaṭāsu daśāsu luṭhitam iti.
citrarūpeṣu śatruṣu (ca),
etāsu anantāsu saṃkaṭāsu daśāsu luṭhitam iti.
48.
Wallowing in these endless, perilous states, amidst sense objects (viṣaya) and the like, and among enemies of various forms.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- विषय (viṣaya) - sense object, sphere, domain
- आदिषु (ādiṣu) - and so on, etc., beginning with
- मध्यस्थम् (madhyastham) - caught amidst, in the midst of (standing in the middle, impartial, neutral)
- चित्ररूपेषु (citrarūpeṣu) - in various forms, having diverse appearances
- शत्रुषु (śatruṣu) - among enemies
- दशासु (daśāsu) - in conditions, states, circumstances
- एतासु (etāsu) - in these
- अनन्तासु (anantāsu) - in endless, infinite
- लुठितम् (luṭhitam) - rolled, wallowed, tossed
- संकटासु (saṁkaṭāsu) - in difficult, perilous, dangerous
- इति (iti) - thus, so, in this manner, indeed
Words meanings and morphology
विषय (viṣaya) - sense object, sphere, domain
(noun)
Locative, masculine, plural of viṣaya
viṣaya - sense object, object of perception, domain, sphere
Note: Forms part of 'viṣayādiṣu'.
आदिषु (ādiṣu) - and so on, etc., beginning with
(noun)
Locative, masculine, plural of ādi
ādi - beginning, and so on, etc.
Note: Forms part of 'viṣayādiṣu'.
मध्यस्थम् (madhyastham) - caught amidst, in the midst of (standing in the middle, impartial, neutral)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of madhyastha
madhyastha - standing in the middle, intermediate, impartial, neutral, being in the midst of
From root स्था (sthā) 'to stand' with `madhya` (middle)
Compound type : upapada tatpuruṣa (madhya+stha)
- madhya – middle, center
noun (neuter) - stha – standing, staying, situated
adjective (masculine)
Derived from root स्था (sthā) 'to stand'
Root: sthā (class 1)
Note: Qualifies the implied 'mind' or 'being'.
चित्ररूपेषु (citrarūpeṣu) - in various forms, having diverse appearances
(adjective)
Locative, masculine, plural of citrarūpa
citrarūpa - having various forms or appearances, variegated
Compound type : bahuvrīhi (citra+rūpa)
- citra – various, diverse, variegated, wonderful
adjective (neuter) - rūpa – form, appearance, nature
noun (neuter)
Note: Qualifies 'śatruṣu'.
शत्रुषु (śatruṣu) - among enemies
(noun)
Locative, masculine, plural of śatru
śatru - enemy, foe
दशासु (daśāsu) - in conditions, states, circumstances
(noun)
Locative, feminine, plural of daśā
daśā - state, condition, circumstance, period of life
एतासु (etāsu) - in these
(pronoun)
Locative, feminine, plural of etad
etad - this, these
Note: Qualifies 'daśāsu'.
अनन्तासु (anantāsu) - in endless, infinite
(adjective)
Locative, feminine, plural of ananta
ananta - endless, infinite, boundless
Compound type : dvandva (a+anta)
- a – not, non-
indeclinable - anta – end, limit
noun (masculine)
Note: Qualifies 'daśāsu'.
लुठितम् (luṭhitam) - rolled, wallowed, tossed
(adjective)
Accusative, neuter, singular of luṭhita
luṭhita - rolled, wallowed, tossed about
Past Passive Participle
From root लुठ् (luṭh) 'to roll, wallow'
Root: luṭh (class 1)
Note: Qualifies the implied 'mind' or 'being'.
संकटासु (saṁkaṭāsu) - in difficult, perilous, dangerous
(adjective)
Locative, feminine, plural of saṃkaṭa
saṁkaṭa - difficult, dangerous, perilous, distressful
Note: Qualifies 'daśāsu'.
इति (iti) - thus, so, in this manner, indeed
(indeclinable)