योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-20, verse-3
एष ते कथितः सर्वः प्राक्तनः संसृतिक्रमः ।
भ्रान्तिमात्रकमाकाशमेवं जीवस्वरूपधृक् ॥ ३ ॥
भ्रान्तिमात्रकमाकाशमेवं जीवस्वरूपधृक् ॥ ३ ॥
eṣa te kathitaḥ sarvaḥ prāktanaḥ saṃsṛtikramaḥ ,
bhrāntimātrakamākāśamevaṃ jīvasvarūpadhṛk 3
bhrāntimātrakamākāśamevaṃ jīvasvarūpadhṛk 3
3.
eṣaḥ te kathitaḥ sarvaḥ prāktanaḥ saṃsṛtikramaḥ
bhrāntimātrakam ākāśam evam jīvasvarūpadhṛk
bhrāntimātrakam ākāśam evam jīvasvarūpadhṛk
3.
te eṣaḥ sarvaḥ prāktanaḥ saṃsṛtikramaḥ kathitaḥ
bhrāntimātrakam ākāśam evam jīvasvarūpadhṛk
bhrāntimātrakam ākāśam evam jīvasvarūpadhṛk
3.
All of this past cycle of transmigration (saṃsāra) has been explained to you. In this way, consciousness (ākāśa), which is merely an illusion (bhrama), appears to assume the form of an individual soul (jīva).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एषः (eṣaḥ) - this (entire course) (this, he)
- ते (te) - to you (to you, for you, your)
- कथितः (kathitaḥ) - has been recounted (told, narrated, said)
- सर्वः (sarvaḥ) - entire (all, whole, entire)
- प्राक्तनः (prāktanaḥ) - past (former, previous, past)
- संसृतिक्रमः (saṁsṛtikramaḥ) - course of transmigration (saṃsāra) (course of transmigration, cycle of existence (saṃsāra))
- भ्रान्तिमात्रकम् (bhrāntimātrakam) - merely an illusion (mere illusion, solely delusion)
- आकाशम् (ākāśam) - consciousness (ākāśa) (space, ether, sky, consciousness)
- एवम् (evam) - in this way (thus, in this way, so)
- जीवस्वरूपधृक् (jīvasvarūpadhṛk) - assumes the form of an individual soul (jīva) (adopting the form of an individual soul (jīva))
Words meanings and morphology
एषः (eṣaḥ) - this (entire course) (this, he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of etad
etad - this, he, she, it
Note: Demonstrative pronoun.
ते (te) - to you (to you, for you, your)
(pronoun)
Dative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Enclitic form.
कथितः (kathitaḥ) - has been recounted (told, narrated, said)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kathita
kathita - told, narrated, said, spoken
Past Passive Participle
From √kath (to tell, relate) + -kta suffix
Root: √kath (class 10)
Note: Qualifies 'saṃsṛtikramaḥ'.
सर्वः (sarvaḥ) - entire (all, whole, entire)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of sarva
sarva - all, every, whole, entire
Note: Adjective to 'saṃsṛtikramaḥ'.
प्राक्तनः (prāktanaḥ) - past (former, previous, past)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prāktana
prāktana - former, previous, past, ancient
From prāk (before, formerly) + -tana suffix
Note: Qualifies 'saṃsṛtikramaḥ'.
संसृतिक्रमः (saṁsṛtikramaḥ) - course of transmigration (saṃsāra) (course of transmigration, cycle of existence (saṃsāra))
(noun)
Nominative, masculine, singular of saṃsṛtikrama
saṁsṛtikrama - course of transmigration, cycle of existence (saṃsāra)
Compound: saṃsṛti (transmigration) + krama (course, sequence)
Compound type : Tatpuruṣa (saṃsṛti+krama)
- saṃsṛti – transmigration, metempsychosis, the flow of worldly existence (saṃsāra)
noun (feminine)
From prefix sam- + √sṛ (to flow, move)
Prefix: sam
Root: √sṛ (class 1) - krama – step, course, sequence, order
noun (masculine)
From √kram (to step, go)
Root: √kram (class 1)
Note: Subject of the sentence (implied 'is').
भ्रान्तिमात्रकम् (bhrāntimātrakam) - merely an illusion (mere illusion, solely delusion)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of bhrāntimātraka
bhrāntimātraka - mere illusion, solely delusion, only a mistake
Compound: bhrānti (delusion) + mātraka (mere, only)
Compound type : Karmadhāraya (bhrānti+mātraka)
- bhrānti – delusion, error, confusion, illusion (māyā)
noun (feminine)
From √bhram (to wander, to err)
Root: √bhram (class 1) - mātraka – mere, only, consisting only of
adjective
Suffix -ka added to mātra
Note: Qualifies 'ākāśam'.
आकाशम् (ākāśam) - consciousness (ākāśa) (space, ether, sky, consciousness)
(noun)
Nominative, neuter, singular of ākāśa
ākāśa - space, ether, sky, the universal substratum, consciousness
From prefix ā- + √kāś (to shine, appear)
Prefix: ā
Root: √kāś (class 1)
Note: Subject.
एवम् (evam) - in this way (thus, in this way, so)
(indeclinable)
Note: Adverb of manner.
जीवस्वरूपधृक् (jīvasvarūpadhṛk) - assumes the form of an individual soul (jīva) (adopting the form of an individual soul (jīva))
(adjective)
Nominative, masculine, singular of jīvasvarūpadhṛ
jīvasvarūpadhṛ - one who assumes the form of an individual soul
Compound: jīva (individual soul) + svarūpa (own form) + dhṛ (holder, wearer)
Compound type : Bahuvrīhi (jīva+svarūpa+dhṛ)
- jīva – individual soul, living being
noun (masculine)
From √jīv (to live)
Root: √jīv (class 1) - svarūpa – own form, essential nature, real nature
noun (neuter)
Compound: sva (own) + rūpa (form) - dhṛ – holding, bearing, assuming
adjective (masculine)
Agent noun/suffix
From √dhṛ (to hold, bear, assume)
Root: √dhṛ (class 1)
Note: Qualifies 'ākāśam'.