योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-20, verse-1
श्रीदेव्युवाच ।
स ते भर्ताद्य संपन्नो द्विजो भूपत्वमागतः ।
या सावरुन्धती नाम ब्राह्मणी सा त्वमङ्गने ॥ १ ॥
स ते भर्ताद्य संपन्नो द्विजो भूपत्वमागतः ।
या सावरुन्धती नाम ब्राह्मणी सा त्वमङ्गने ॥ १ ॥
śrīdevyuvāca ,
sa te bhartādya saṃpanno dvijo bhūpatvamāgataḥ ,
yā sāvarundhatī nāma brāhmaṇī sā tvamaṅgane 1
sa te bhartādya saṃpanno dvijo bhūpatvamāgataḥ ,
yā sāvarundhatī nāma brāhmaṇī sā tvamaṅgane 1
1.
śrīdevyuvāca saḥ te bhartā adya sampannaḥ dvijaḥ bhūpatvam
āgataḥ yā sā arundhatī nāma brāhmaṇī sā tvam aṅgane
āgataḥ yā sā arundhatī nāma brāhmaṇī sā tvam aṅgane
1.
śrīdevyuvāca aṅgane te saḥ bhartā dvijaḥ adya bhūpatvam
āgataḥ sampannaḥ yā sā arundhatī nāma brāhmaṇī sā tvam
āgataḥ sampannaḥ yā sā arundhatī nāma brāhmaṇī sā tvam
1.
The revered Goddess said: "That Brahmin, your husband, has now attained kingship. O beautiful woman, you are that Brahmin woman named Arundhati."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- श्रीदेव्युवाच (śrīdevyuvāca) - The revered Goddess said, Śrī Devī spoke
- सः (saḥ) - that (person, i.e., your husband) (that, he)
- ते (te) - your (to you, for you, your)
- भर्ता (bhartā) - husband (husband, supporter, master)
- अद्य (adya) - now (today, now)
- सम्पन्नः (sampannaḥ) - attained, became (accomplished, achieved, endowed with, became)
- द्विजः (dvijaḥ) - Brahmin (twice-born, Brahmin, bird, snake)
- भूपत्वम् (bhūpatvam) - kingship (kingship, sovereignty, state of being a king)
- आगतः (āgataḥ) - attained, reached (come, arrived, obtained, reached)
- या (yā) - who (who, which)
- सा (sā) - that (woman) (that, she)
- अरुन्धती (arundhatī) - Arundhati (proper name) (Arundhati (name of a sage's wife, a star))
- नाम (nāma) - named (name, by name, indeed, namely)
- ब्राह्मणी (brāhmaṇī) - Brahmin woman (a Brahmin woman)
- सा (sā) - that (person) (that, she)
- त्वम् (tvam) - you (singular) (you)
- अङ्गने (aṅgane) - O beautiful woman (O woman, O beautiful woman)
Words meanings and morphology
श्रीदेव्युवाच (śrīdevyuvāca) - The revered Goddess said, Śrī Devī spoke
(verb)
3rd person , active, past perfect (Lit) of śrīdevyuvāca
Past Active Indicative
Compound: śrīdevī (revered Goddess) + uvāca (said, perfect tense of √vac)
Root: √vac (class 2)
Compound type : Tatpuruṣa (implied) (śrīdevī+uvāca)
- śrīdevī – revered goddess, divine lady
noun (feminine) - uvāca – said, spoke
verb
Perfect Active Indicative
3rd person singular, perfect tense of √vac
Root: √vac (class 2)
Note: Acts as a complete statement.
सः (saḥ) - that (person, i.e., your husband) (that, he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the husband.
ते (te) - your (to you, for you, your)
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Enclitic form.
भर्ता (bhartā) - husband (husband, supporter, master)
(noun)
Nominative, masculine, singular of bhartṛ
bhartṛ - husband, supporter, master, lord
agent noun
From √bhṛ (to bear, support) + -tṛc suffix
Root: √bhṛ (class 3)
अद्य (adya) - now (today, now)
(indeclinable)
Note: Adverb of time.
सम्पन्नः (sampannaḥ) - attained, became (accomplished, achieved, endowed with, became)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sampanna
sampanna - accomplished, achieved, endowed with, complete, become
Past Passive Participle
From prefix sam- + √pad (to go, fall into, happen) + -kta suffix
Prefix: sam
Root: √pad (class 4)
Note: Functions as a predicate adjective with an implied verb 'to be'.
द्विजः (dvijaḥ) - Brahmin (twice-born, Brahmin, bird, snake)
(noun)
Nominative, masculine, singular of dvija
dvija - twice-born (Brahmin, Kṣatriya, Vaiśya), Brahmin, bird, snake, tooth
Compound: dvi (twice) + √jan (born)
Compound type : Tatpuruṣa (implied, or Bahuvrihi if 'one who is twice born') (dvi+jan)
- dvi – two, twice
numeral - jan – born, produced
adjective
root used in compounds
From √jan (to be born)
Root: √jan (class 4)
Note: Here refers to the husband as a Brahmin.
भूपत्वम् (bhūpatvam) - kingship (kingship, sovereignty, state of being a king)
(noun)
Accusative, neuter, singular of bhūpatva
bhūpatva - kingship, sovereignty, state of being a king
Derived from bhūpati (king) + -tva (abstract suffix)
Compound type : Tatpuruṣa (bhūpati+tva)
- bhūpati – king, lord of the earth
noun (masculine)
Compound: bhū (earth) + pati (lord) - tva – state, condition, -ness
suffix (neuter)
Abstract noun suffix
Note: Object of 'āgataḥ sampannaḥ'.
आगतः (āgataḥ) - attained, reached (come, arrived, obtained, reached)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of āgata
āgata - come, arrived, obtained, reached
Past Passive Participle
From prefix ā- + √gam (to go) + -kta suffix
Prefix: ā
Root: √gam (class 1)
Note: Qualifies 'dvijaḥ' and 'bhartā'.
या (yā) - who (who, which)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of yad
yad - who, which, what
Note: Relative pronoun.
सा (sā) - that (woman) (that, she)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Correlative pronoun to 'yā'.
अरुन्धती (arundhatī) - Arundhati (proper name) (Arundhati (name of a sage's wife, a star))
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of arundhatī
arundhatī - Arundhati (wife of sage Vasiṣṭha, also a star in the Ursa Major constellation)
नाम (nāma) - named (name, by name, indeed, namely)
(indeclinable)
Originally neuter noun nāman, used adverbially
Note: Adverbial usage.
ब्राह्मणी (brāhmaṇī) - Brahmin woman (a Brahmin woman)
(noun)
Nominative, feminine, singular of brāhmaṇī
brāhmaṇī - a Brahmin woman
Feminine form of brāhmaṇa
Note: Appositive to Arundhati.
सा (sā) - that (person) (that, she)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the listener (aṅgane).
त्वम् (tvam) - you (singular) (you)
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Subject of the implied verb 'to be'.
अङ्गने (aṅgane) - O beautiful woman (O woman, O beautiful woman)
(noun)
Vocative, feminine, singular of aṅganā
aṅganā - woman, beautiful woman
Note: Direct address.