योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-20, verse-17
यथा स्वप्ने त्रिभुवनं संकल्पे त्रिजगद्यथा ।
यथा कथार्थसंग्रामो मरुभूमौ जलं यथा ॥ १७ ॥
यथा कथार्थसंग्रामो मरुभूमौ जलं यथा ॥ १७ ॥
yathā svapne tribhuvanaṃ saṃkalpe trijagadyathā ,
yathā kathārthasaṃgrāmo marubhūmau jalaṃ yathā 17
yathā kathārthasaṃgrāmo marubhūmau jalaṃ yathā 17
17.
yathā svapne tribhuvanaṃ saṃkalpe trijagat yathā
yathā kathārthasaṅgrāmaḥ marubhūmau jalaṃ yathā
yathā kathārthasaṅgrāmaḥ marubhūmau jalaṃ yathā
17.
yathā svapne tribhuvanaṃ yathā saṃkalpe trijagat
yathā kathārthasaṅgrāmaḥ yathā marubhūmau jalaṃ
yathā kathārthasaṅgrāmaḥ yathā marubhūmau jalaṃ
17.
Just as the three worlds (tribhuvana) appear in a dream, and just as the three worlds (trijagat) are seen in a mental resolve (saṃkalpa), and just as a narrative battle (kathārthasaṅgrāma) appears, so too is water (jala) in a desert (marubhūmi).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यथा (yathā) - just as (just as, as, according to)
- स्वप्ने (svapne) - in a dream (in a dream, in sleep)
- त्रिभुवनं (tribhuvanaṁ) - the three worlds
- संकल्पे (saṁkalpe) - in a mental resolve (saṃkalpa) (in a mental resolve, in a conception, in an intention)
- त्रिजगत् (trijagat) - the three worlds
- यथा (yathā) - just as (just as, as, according to)
- यथा (yathā) - just as (just as, as, according to)
- कथार्थसङ्ग्रामः (kathārthasaṅgrāmaḥ) - a narrative battle (kathārthasaṅgrāma) (a battle for the sake of a story, a narrative battle)
- मरुभूमौ (marubhūmau) - in a desert (marubhūmi) (in a desert, in a barren land)
- जलं (jalaṁ) - water (jala) (water)
- यथा (yathā) - so too (so too, just as)
Words meanings and morphology
यथा (yathā) - just as (just as, as, according to)
(indeclinable)
स्वप्ने (svapne) - in a dream (in a dream, in sleep)
(noun)
Locative, masculine, singular of svapna
svapna - dream, sleep
त्रिभुवनं (tribhuvanaṁ) - the three worlds
(noun)
Nominative, neuter, singular of tribhuvana
tribhuvana - the three worlds (heaven, earth, and the lower regions)
Compound type : dvigu (tri+bhuvana)
- tri – three
numeral - bhuvana – world, being, creature, element
noun (neuter)
Root: bhū (class 1)
संकल्पे (saṁkalpe) - in a mental resolve (saṃkalpa) (in a mental resolve, in a conception, in an intention)
(noun)
Locative, masculine, singular of saṃkalpa
saṁkalpa - mental resolve, will, intention, conception, determination
Root: kḷp (class 1)
त्रिजगत् (trijagat) - the three worlds
(noun)
Nominative, neuter, singular of trijagat
trijagat - the three worlds (heaven, earth, and underworld)
Compound type : dvigu (tri+jagat)
- tri – three
numeral - jagat – world, universe, moving, living beings
noun (neuter)
present active participle
present active participle of root 'gam' (to go)
Root: gam (class 1)
यथा (yathā) - just as (just as, as, according to)
(indeclinable)
यथा (yathā) - just as (just as, as, according to)
(indeclinable)
कथार्थसङ्ग्रामः (kathārthasaṅgrāmaḥ) - a narrative battle (kathārthasaṅgrāma) (a battle for the sake of a story, a narrative battle)
(noun)
Nominative, masculine, singular of kathārthasaṅgrāma
kathārthasaṅgrāma - a battle that is merely a story or for the sake of a narrative
Compound type : tatpuruṣa/karmadhāraya (kathā+artha+saṅgrāma)
- kathā – story, tale, narrative
noun (feminine) - artha – purpose, meaning, object, wealth, for the sake of
noun (masculine/neuter) - saṅgrāma – battle, war, combat
noun (masculine)
Prefix: sam
Root: grabh (class 9)
मरुभूमौ (marubhūmau) - in a desert (marubhūmi) (in a desert, in a barren land)
(noun)
Locative, feminine, singular of marubhūmi
marubhūmi - desert, barren land
Compound type : tatpuruṣa (maru+bhūmi)
- maru – desert, sand, wilderness
noun (masculine) - bhūmi – earth, land, soil, ground
noun (feminine)
Root: bhū (class 1)
जलं (jalaṁ) - water (jala) (water)
(noun)
Nominative, neuter, singular of jala
jala - water
यथा (yathā) - so too (so too, just as)
(indeclinable)