Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,122

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-3, chapter-122, verse-39

अदेहस्यैव ते राम निर्विकल्पचिदाकृतेः ।
लज्जाभयविषादेभ्यः कुतो मोहः समुत्थितः ॥ ३९ ॥
adehasyaiva te rāma nirvikalpacidākṛteḥ ,
lajjābhayaviṣādebhyaḥ kuto mohaḥ samutthitaḥ 39
39. adehasya eva te rāma nirvikalpacidākṛteḥ
lajjābhayaviṣādebhyaḥ kutaḥ mohaḥ samutthitaḥ
39. rāma adehasya nirvikalpacidākṛteḥ te eva
lajjābhayaviṣādebhyaḥ kutaḥ mohaḥ samutthitaḥ
39. O Rama, for you, who are bodiless and whose true form (ākriti) is undifferentiated consciousness, from where could delusion arise, originating from shame, fear, and sorrow?

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अदेहस्य (adehasya) - of the bodiless one
  • एव (eva) - indeed, only, certainly
  • ते (te) - to you, of you, your
  • राम (rāma) - O Rama
  • निर्विकल्पचिदाकृतेः (nirvikalpacidākṛteḥ) - of the one whose form is undifferentiated consciousness, whose true form is non-dual consciousness
  • लज्जाभयविषादेभ्यः (lajjābhayaviṣādebhyaḥ) - from shame, fear, and sorrow
  • कुतः (kutaḥ) - from where, why
  • मोहः (mohaḥ) - delusion, infatuation
  • समुत्थितः (samutthitaḥ) - arisen, originated

Words meanings and morphology

अदेहस्य (adehasya) - of the bodiless one
(adjective)
Genitive, masculine, singular of adeha
adeha - bodiless, incorporeal
Compound type : negative tatpuruṣa (a+deha)
  • a – not, non-
    prefix
  • deha – body, form
    noun (masculine)
एव (eva) - indeed, only, certainly
(indeclinable)
ते (te) - to you, of you, your
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
राम (rāma) - O Rama
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of rāma
rāma - Rama (a proper name); pleasing, charming
निर्विकल्पचिदाकृतेः (nirvikalpacidākṛteḥ) - of the one whose form is undifferentiated consciousness, whose true form is non-dual consciousness
(adjective)
Genitive, masculine, singular of nirvikalpacidākṛti
nirvikalpacidākṛti - whose form is undifferentiated consciousness
Compound type : bahuvrīhi (nirvikalpa+cit+ākṛti)
  • nirvikalpa – without mental distinctions, undifferentiated, non-dual
    adjective
    Prefix: nir
  • cit – consciousness, intelligence, understanding
    noun (feminine)
  • ākṛti – form, shape, appearance, nature
    noun (feminine)
    Prefix: ā
लज्जाभयविषादेभ्यः (lajjābhayaviṣādebhyaḥ) - from shame, fear, and sorrow
(noun)
Ablative, plural of lajjābhayaviṣāda
lajjābhayaviṣāda - shame, fear, and sorrow (as a collective)
Compound type : dvandva (lajjā+bhaya+viṣāda)
  • lajjā – shame, embarrassment
    noun (feminine)
  • bhaya – fear, dread
    noun (neuter)
    Root: bhī (class 3)
  • viṣāda – dejection, despair, sorrow
    noun (masculine)
    Prefix: vi
    Root: sad (class 1)
Note: Inflected as a plural noun in ablative case, referring to the collection of these emotions.
कुतः (kutaḥ) - from where, why
(indeclinable)
मोहः (mohaḥ) - delusion, infatuation
(noun)
Nominative, masculine, singular of moha
moha - delusion, confusion, infatuation
Root: muh (class 4)
समुत्थितः (samutthitaḥ) - arisen, originated
(adjective)
Nominative, masculine, singular of samutthita
samutthita - arisen, sprung up, originated
Past Passive Participle
Derived from root sthā (to stand) with prefixes sam- and ud-.
Prefixes: sam+ud
Root: sthā (class 1)