योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-122, verse-39
अदेहस्यैव ते राम निर्विकल्पचिदाकृतेः ।
लज्जाभयविषादेभ्यः कुतो मोहः समुत्थितः ॥ ३९ ॥
लज्जाभयविषादेभ्यः कुतो मोहः समुत्थितः ॥ ३९ ॥
adehasyaiva te rāma nirvikalpacidākṛteḥ ,
lajjābhayaviṣādebhyaḥ kuto mohaḥ samutthitaḥ 39
lajjābhayaviṣādebhyaḥ kuto mohaḥ samutthitaḥ 39
39.
adehasya eva te rāma nirvikalpacidākṛteḥ
lajjābhayaviṣādebhyaḥ kutaḥ mohaḥ samutthitaḥ
lajjābhayaviṣādebhyaḥ kutaḥ mohaḥ samutthitaḥ
39.
rāma adehasya nirvikalpacidākṛteḥ te eva
lajjābhayaviṣādebhyaḥ kutaḥ mohaḥ samutthitaḥ
lajjābhayaviṣādebhyaḥ kutaḥ mohaḥ samutthitaḥ
39.
O Rama, for you, who are bodiless and whose true form (ākriti) is undifferentiated consciousness, from where could delusion arise, originating from shame, fear, and sorrow?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अदेहस्य (adehasya) - of the bodiless one
- एव (eva) - indeed, only, certainly
- ते (te) - to you, of you, your
- राम (rāma) - O Rama
- निर्विकल्पचिदाकृतेः (nirvikalpacidākṛteḥ) - of the one whose form is undifferentiated consciousness, whose true form is non-dual consciousness
- लज्जाभयविषादेभ्यः (lajjābhayaviṣādebhyaḥ) - from shame, fear, and sorrow
- कुतः (kutaḥ) - from where, why
- मोहः (mohaḥ) - delusion, infatuation
- समुत्थितः (samutthitaḥ) - arisen, originated
Words meanings and morphology
अदेहस्य (adehasya) - of the bodiless one
(adjective)
Genitive, masculine, singular of adeha
adeha - bodiless, incorporeal
Compound type : negative tatpuruṣa (a+deha)
- a – not, non-
prefix - deha – body, form
noun (masculine)
एव (eva) - indeed, only, certainly
(indeclinable)
ते (te) - to you, of you, your
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
राम (rāma) - O Rama
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of rāma
rāma - Rama (a proper name); pleasing, charming
निर्विकल्पचिदाकृतेः (nirvikalpacidākṛteḥ) - of the one whose form is undifferentiated consciousness, whose true form is non-dual consciousness
(adjective)
Genitive, masculine, singular of nirvikalpacidākṛti
nirvikalpacidākṛti - whose form is undifferentiated consciousness
Compound type : bahuvrīhi (nirvikalpa+cit+ākṛti)
- nirvikalpa – without mental distinctions, undifferentiated, non-dual
adjective
Prefix: nir - cit – consciousness, intelligence, understanding
noun (feminine) - ākṛti – form, shape, appearance, nature
noun (feminine)
Prefix: ā
लज्जाभयविषादेभ्यः (lajjābhayaviṣādebhyaḥ) - from shame, fear, and sorrow
(noun)
Ablative, plural of lajjābhayaviṣāda
lajjābhayaviṣāda - shame, fear, and sorrow (as a collective)
Compound type : dvandva (lajjā+bhaya+viṣāda)
- lajjā – shame, embarrassment
noun (feminine) - bhaya – fear, dread
noun (neuter)
Root: bhī (class 3) - viṣāda – dejection, despair, sorrow
noun (masculine)
Prefix: vi
Root: sad (class 1)
Note: Inflected as a plural noun in ablative case, referring to the collection of these emotions.
कुतः (kutaḥ) - from where, why
(indeclinable)
मोहः (mohaḥ) - delusion, infatuation
(noun)
Nominative, masculine, singular of moha
moha - delusion, confusion, infatuation
Root: muh (class 4)
समुत्थितः (samutthitaḥ) - arisen, originated
(adjective)
Nominative, masculine, singular of samutthita
samutthita - arisen, sprung up, originated
Past Passive Participle
Derived from root sthā (to stand) with prefixes sam- and ud-.
Prefixes: sam+ud
Root: sthā (class 1)