योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-111, verse-40
कल्पान्तपवना वान्तु यान्तु चैकत्वमर्णवाः ।
तपन्तु द्वादशादित्या नास्ति निर्मनसः क्षतिः ॥ ४० ॥
तपन्तु द्वादशादित्या नास्ति निर्मनसः क्षतिः ॥ ४० ॥
kalpāntapavanā vāntu yāntu caikatvamarṇavāḥ ,
tapantu dvādaśādityā nāsti nirmanasaḥ kṣatiḥ 40
tapantu dvādaśādityā nāsti nirmanasaḥ kṣatiḥ 40
40.
kalpāntapavanāḥ vāntu yāntu ca ekatvam arṇavāḥ
tapantu dvādaśādityāḥ na asti nirmanasaḥ kṣatiḥ
tapantu dvādaśādityāḥ na asti nirmanasaḥ kṣatiḥ
40.
kalpāntapavanāḥ vāntu,
arṇavāḥ ekatvam ca yāntu,
dvādaśādityāḥ tapantu; nirmanasaḥ kṣatiḥ na asti
arṇavāḥ ekatvam ca yāntu,
dvādaśādityāḥ tapantu; nirmanasaḥ kṣatiḥ na asti
40.
Let the winds of cosmic dissolution blow, let the oceans merge into one, and let the twelve suns scorch; there is no harm for one who is free from mind.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कल्पान्तपवनाः (kalpāntapavanāḥ) - winds at the end of a cosmic age (kalpa)
- वान्तु (vāntu) - let them blow
- यान्तु (yāntu) - let them go
- च (ca) - and, also
- एकत्वम् (ekatvam) - oneness, unity
- अर्णवाः (arṇavāḥ) - oceans, seas
- तपन्तु (tapantu) - let them burn, scorch, shine
- द्वादशादित्याः (dvādaśādityāḥ) - twelve suns
- न (na) - not, no
- अस्ति (asti) - is, exists
- निर्मनसः (nirmanasaḥ) - for one without a mind, for the mind-free
- क्षतिः (kṣatiḥ) - harm, injury, loss, destruction
Words meanings and morphology
कल्पान्तपवनाः (kalpāntapavanāḥ) - winds at the end of a cosmic age (kalpa)
(noun)
Nominative, masculine, plural of kalpāntapavana
kalpāntapavana - wind at the end of a kalpa
Compound type : tatpuruṣa (kalpa+anta+pavana)
- kalpa – cosmic age, eon, aeon, fixed rule
noun (masculine) - anta – end, limit, boundary
noun (masculine) - pavana – wind, air
noun (masculine)
from root pū (to purify, to blow)
Root: pū (class 9)
Note: Subject of vāntu
वान्तु (vāntu) - let them blow
(verb)
3rd person , plural, active, imperative (loṭ) of vā
Root: vā (class 2)
Note: 3rd person plural imperative active of root vā
यान्तु (yāntu) - let them go
(verb)
3rd person , plural, active, imperative (loṭ) of yā
Root: yā (class 2)
Note: 3rd person plural imperative active of root yā
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Note: conjunction
एकत्वम् (ekatvam) - oneness, unity
(noun)
Accusative, neuter, singular of ekatva
ekatva - oneness, unity, singularity
from eka (one) + -tva (suffix for abstract noun)
Note: Object of yāntu
अर्णवाः (arṇavāḥ) - oceans, seas
(noun)
Nominative, masculine, plural of arṇava
arṇava - ocean, sea, flood
Note: Subject of yāntu
तपन्तु (tapantu) - let them burn, scorch, shine
(verb)
3rd person , plural, active, imperative (loṭ) of tap
Root: tap (class 1)
Note: 3rd person plural imperative active of root tap
द्वादशादित्याः (dvādaśādityāḥ) - twelve suns
(noun)
Nominative, masculine, plural of dvādaśāditya
dvādaśāditya - the twelve Ādityas (gods, including Sūrya); the twelve suns of cosmic dissolution
Compound type : tatpuruṣa (dvādaśa+āditya)
- dvādaśa – twelve
numeral - āditya – son of Aditi; a sun-god; the sun
noun (masculine)
Note: Subject of tapantu
न (na) - not, no
(indeclinable)
Note: negation particle
अस्ति (asti) - is, exists
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of as
Root: as (class 2)
Note: 3rd person singular present active of root as
निर्मनसः (nirmanasaḥ) - for one without a mind, for the mind-free
(noun)
Genitive, masculine, singular of nirmanas
nirmanas - mind-free, detached from mind, without mental activity
from nis (without) + manas (mind)
Compound type : bahuvrīhi (nis+manas)
- nis – without, out, free from
indeclinable
prefix - manas – mind, intellect, thought
noun (neuter)
from root man (to think)
Root: man (class 4)
Note: Genitive singular of nirmanas, implying 'of/for one who is nirmanas'.
क्षतिः (kṣatiḥ) - harm, injury, loss, destruction
(noun)
Nominative, feminine, singular of kṣati
kṣati - harm, injury, loss, damage, destruction
from root kṣi (to destroy, to injure)
Root: kṣi (class 5)
Note: Subject of asti