वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-7, chapter-30, verse-8
अथाब्रवीन्महातेजा इन्द्रजित् समितिंजयः ।
अमरत्वमहं देव वृणोमीहास्य मोक्षणे ॥८॥
अमरत्वमहं देव वृणोमीहास्य मोक्षणे ॥८॥
8. athābravīnmahātejā indrajit samitiṃjayaḥ ,
amaratvamahaṃ deva vṛṇomīhāsya mokṣaṇe.
amaratvamahaṃ deva vṛṇomīhāsya mokṣaṇe.
8.
atha abravīt mahātejāḥ indrajit samitiṃjayaḥ
amaratvam aham deva vṛṇomi iha asya mokṣaṇe
amaratvam aham deva vṛṇomi iha asya mokṣaṇe
8.
atha mahātejāḥ samitiṃjayaḥ indrajit abravīt: "deva,
aham asya mokṣaṇe iha amaratvam vṛṇomi.
"
aham asya mokṣaṇe iha amaratvam vṛṇomi.
"
8.
Then, the exceedingly refulgent Indrajit, victorious in battle, said, 'O deity, I choose immortality (amaratvam) in exchange for his release (mokṣaṇa).'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अथ (atha) - then, next, now
- अब्रवीत् (abravīt) - said, spoke
- महातेजाः (mahātejāḥ) - (epithet of Indrajit) (exceedingly refulgent, mighty, great in splendor)
- इन्द्रजित् (indrajit) - Son of Ravana, conqueror of Indra (Indrajit (proper name))
- समितिंजयः (samitiṁjayaḥ) - (epithet of Indrajit) (victorious in battle, conqueror in assembly)
- अमरत्वम् (amaratvam) - immortality
- अहम् (aham) - (Indrajit) (I)
- देव (deva) - (addressing Brahmā) (O god, O deity)
- वृणोमि (vṛṇomi) - I choose, I ask for, I desire
- इह (iha) - in this context (of Indra's release) (here, in this matter, now)
- अस्य (asya) - of Indra (of him, his)
- मोक्षणे (mokṣaṇe) - (of Indra's liberation) (in the release, in the act of freeing, regarding liberation)
Words meanings and morphology
अथ (atha) - then, next, now
(indeclinable)
Adverbial particle
अब्रवीत् (abravīt) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of brū
Imperfect Tense, 3rd Person, Singular, Active Voice
From root 'brū' (2nd class, ad-group)
Root: brū (class 2)
महातेजाः (mahātejāḥ) - (epithet of Indrajit) (exceedingly refulgent, mighty, great in splendor)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahātejas
mahātejas - mighty, great in splendor, exceedingly refulgent
Bahuvrīhi compound: 'mahā' (great) + 'tejas' (splendor, might)
Compound type : bahuvrīhi (mahā+tejas)
- mahā – great, large, mighty
adjective - tejas – splendor, light, energy, might
noun (neuter)
इन्द्रजित् (indrajit) - Son of Ravana, conqueror of Indra (Indrajit (proper name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of indrajit
indrajit - conqueror of Indra; name of Ravana's son
Compound: 'indra' (Indra) + 'jit' (conqueror, victor). Agent noun from root 'ji'.
Compound type : tatpuruṣa (indra+jit)
- indra – Indra (name of a Vedic deity)
proper noun (masculine) - jit – conquering, victor
adjective (masculine)
Agent noun
Derived from root 'ji' (to conquer)
Root: ji (class 1)
समितिंजयः (samitiṁjayaḥ) - (epithet of Indrajit) (victorious in battle, conqueror in assembly)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of samitiṃjaya
samitiṁjaya - victorious in battle, conqueror in assembly
Tatpuruṣa compound: 'samiti' (battle, assembly) + 'jaya' (victor, conquering)
Compound type : tatpuruṣa (samiti+jaya)
- samiti – assembly, council, battle, conflict
noun (feminine) - jaya – victory, triumph, conqueror
noun (masculine)
Agent noun
Derived from root 'ji' (to conquer)
Root: ji (class 1)
अमरत्वम् (amaratvam) - immortality
(noun)
Accusative, neuter, singular of amaratva
amaratva - immortality, deathlessness (amaratvam)
From 'amara' (immortal) + suffix 'tva' (abstract noun suffix)
Note: Object of 'vṛṇomi'.
अहम् (aham) - (Indrajit) (I)
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
1st person pronoun
Note: Subject of 'vṛṇomi'.
देव (deva) - (addressing Brahmā) (O god, O deity)
(noun)
Vocative, masculine, singular of deva
deva - god, deity, divine being
Root: div (class 1)
वृणोमि (vṛṇomi) - I choose, I ask for, I desire
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of vṛ
Present Tense, 1st Person, Singular, Active Voice
From root 'vṛ' (9th class)
Root: vṛ (class 9)
इह (iha) - in this context (of Indra's release) (here, in this matter, now)
(indeclinable)
Adverb
अस्य (asya) - of Indra (of him, his)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of idam
idam - this, he, it
Demonstrative pronoun
Note: Refers to Indra.
मोक्षणे (mokṣaṇe) - (of Indra's liberation) (in the release, in the act of freeing, regarding liberation)
(noun)
Locative, neuter, singular of mokṣaṇa
mokṣaṇa - act of releasing, freeing, liberation (mokṣaṇa)
Verbal noun
Derived from root 'muc'
Root: muc (class 6)