वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-7, chapter-30, verse-23
सा मया न्यासभूता तु गौतमस्य महात्मनः ।
न्यस्ता बहूनि वर्षाणि तेन निर्यातिता च सा ॥२३॥
न्यस्ता बहूनि वर्षाणि तेन निर्यातिता च सा ॥२३॥
23. sā mayā nyāsabhūtā tu gautamasya mahātmanaḥ ,
nyastā bahūni varṣāṇi tena niryātitā ca sā.
nyastā bahūni varṣāṇi tena niryātitā ca sā.
23.
sā mayā nyāsabhūtā tu gautamasya mahātmanaḥ
nyastā bahūni varṣāṇi tena niryātitā ca sā
nyastā bahūni varṣāṇi tena niryātitā ca sā
23.
sā tu mayā nyāsabhūtā mahātmanaḥ gautamasya
bahūni varṣāṇi nyastā ca tena niryātitā
bahūni varṣāṇi nyastā ca tena niryātitā
23.
However, she had been placed by me as a trust with the great-souled Gautama for many years. And by him, she was returned.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सा (sā) - she, that (feminine)
- मया (mayā) - by me
- न्यासभूता (nyāsabhūtā) - being a deposit, placed as a trust
- तु (tu) - but, indeed, however
- गौतमस्य (gautamasya) - of Gautama
- महात्मनः (mahātmanaḥ) - of the great-souled sage Gautama (of the great-souled, of the noble)
- न्यस्ता (nyastā) - placed as a trust (placed, entrusted, deposited)
- बहूनि (bahūni) - many
- वर्षाणि (varṣāṇi) - years
- तेन (tena) - by Gautama (by him)
- निर्यातिता (niryātitā) - returned, sent away
- च (ca) - and, also
- सा (sā) - she, that (feminine)
Words meanings and morphology
सा (sā) - she, that (feminine)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, she, it
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of asmad
asmad - I, me
न्यासभूता (nyāsabhūtā) - being a deposit, placed as a trust
(adjective)
Nominative, feminine, singular of nyāsabhūta
nyāsabhūta - being a deposit, serving as a trust
Compound type : tatpurusha (nyāsa+bhūta)
- nyāsa – deposit, trust, placing
noun (masculine)
Prefix: ni
Root: as (class 4) - bhūta – been, become, existing, being
adjective (masculine)
Past Passive Participle
PPP of √bhū
Root: bhū (class 1)
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
गौतमस्य (gautamasya) - of Gautama
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of gautama
gautama - Gautama (proper name of a sage)
महात्मनः (mahātmanaḥ) - of the great-souled sage Gautama (of the great-souled, of the noble)
(noun)
Genitive, masculine, singular of mahātman
mahātman - great-souled, noble, magnanimous
Compound type : bahuvrihi (mahā+ātman)
- mahā – great, large
adjective (feminine) - ātman – self, soul, spirit
noun (masculine)
Note: Refers to Gautama.
न्यस्ता (nyastā) - placed as a trust (placed, entrusted, deposited)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of nyasta
nyasta - placed, deposited, entrusted
Past Passive Participle
PPP of ni-√as (to throw, place)
Prefix: ni
Root: as (class 4)
Note: Feminine form, agrees with 'sā'.
बहूनि (bahūni) - many
(adjective)
Accusative, neuter, plural of bahu
bahu - many, much
Note: Modifies 'varṣāṇi'.
वर्षाणि (varṣāṇi) - years
(noun)
Accusative, neuter, plural of varṣa
varṣa - year, rain
Note: Accusative for duration of time.
तेन (tena) - by Gautama (by him)
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of tad
tad - that, he, it
Note: Refers to Gautama, the agent of 'niryātitā'.
निर्यातिता (niryātitā) - returned, sent away
(adjective)
Nominative, feminine, singular of niryātita
niryātita - returned, sent away, discharged
Past Passive Participle (causative)
PPP of causative of nir-√yat (to strive)
Prefix: nir
Root: yat (class 1)
Note: Feminine form, agrees with 'sā'.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
सा (sā) - she, that (feminine)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, she, it