Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,30

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-7, chapter-30, verse-40

पुत्रश्च तव देवेन्द्र न विनष्टो महारणे ।
नीतः संनिहितश्चैव अर्यकेण महोदधौ ॥४०॥
40. putraśca tava devendra na vinaṣṭo mahāraṇe ,
nītaḥ saṃnihitaścaiva aryakeṇa mahodadhau.
40. putraḥ ca tava devendra na vinaṣṭaḥ mahāraṇe
nītaḥ saṃnihitaḥ ca eva aryakeṇa mahodadhau
40. devendra tava putraḥ ca mahāraṇe na vinaṣṭaḥ
aryakeṇa mahodadhau nītaḥ ca eva saṃnihitaḥ
40. And your son, O king of gods, was not killed in the great battle. He was taken and indeed kept safe by Aryaka in the great ocean.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • पुत्रः (putraḥ) - son
  • (ca) - and
  • तव (tava) - your
  • देवेन्द्र (devendra) - O king of gods, O Indra
  • (na) - not
  • विनष्टः (vinaṣṭaḥ) - destroyed, perished, lost
  • महारणे (mahāraṇe) - in the great battle
  • नीतः (nītaḥ) - taken, led, conveyed
  • संनिहितः (saṁnihitaḥ) - placed, kept, near, present
  • (ca) - and
  • एव (eva) - indeed, only, certainly
  • अर्यकेण (aryakeṇa) - by Aryaka
  • महोदधौ (mahodadhau) - in the great ocean

Words meanings and morphology

पुत्रः (putraḥ) - son
(noun)
Nominative, masculine, singular of putra
putra - son, child
Note: Subject of 'vinaṣṭaḥ'.
(ca) - and
(indeclinable)
Note: Connects clauses.
तव (tava) - your
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (2nd person pronoun)
Note: Possessive for 'putraḥ'.
देवेन्द्र (devendra) - O king of gods, O Indra
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of devendra
devendra - king of gods, Indra
Compound type : tatpurusha (deva+indra)
  • deva – god, deity
    noun (masculine)
  • indra – Indra (king of gods)
    proper noun (masculine)
Note: Addressed to Indra.
(na) - not
(indeclinable)
Note: Negates 'vinaṣṭaḥ'.
विनष्टः (vinaṣṭaḥ) - destroyed, perished, lost
(past passive participle)
Note: Agrees with 'putraḥ'.
महारणे (mahāraṇe) - in the great battle
(noun)
Locative, masculine, singular of mahāraṇa
mahāraṇa - great battle, great war
Compound type : karmadhāraya (mahā+raṇa)
  • mahā – great
    adjective
  • raṇa – battle, war
    noun (masculine)
Note: Location of the non-destruction.
नीतः (nītaḥ) - taken, led, conveyed
(past passive participle)
Note: Agrees with 'putraḥ'.
संनिहितः (saṁnihitaḥ) - placed, kept, near, present
(past passive participle)
Note: Agrees with 'putraḥ'.
(ca) - and
(indeclinable)
Note: Connects 'nītaḥ' and 'saṃnihitaḥ'.
एव (eva) - indeed, only, certainly
(indeclinable)
Note: Emphasizes the statement.
अर्यकेण (aryakeṇa) - by Aryaka
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of aryaka
aryaka - name of a Nāga (serpent deity), name of a king
Note: Agent of 'nītaḥ' and 'saṃnihitaḥ'.
महोदधौ (mahodadhau) - in the great ocean
(noun)
Locative, masculine, singular of mahodadhi
mahodadhi - great ocean
Compound type : karmadhāraya (mahā+udadhi)
  • mahā – great
    adjective
  • udadhi – ocean, sea (lit. 'water receptacle')
    noun (masculine)
Note: Location where the son was kept.