वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-7, chapter-30, verse-38
तत् स्मर त्वं महाबाहो दुष्कृतं यत्त्वया कृतम् ।
येन त्वं ग्रहणं शत्रोर्गतो नान्येन वासव ॥३८॥
येन त्वं ग्रहणं शत्रोर्गतो नान्येन वासव ॥३८॥
38. tat smara tvaṃ mahābāho duṣkṛtaṃ yattvayā kṛtam ,
yena tvaṃ grahaṇaṃ śatrorgato nānyena vāsava.
yena tvaṃ grahaṇaṃ śatrorgato nānyena vāsava.
38.
tat smara tvam mahābāho duṣkṛtam yat tvayā kṛtam
yena tvam grahaṇam śatroḥ gataḥ na anyena vāsava
yena tvam grahaṇam śatroḥ gataḥ na anyena vāsava
38.
mahābāho vāsava tvam yat tvayā kṛtam duṣkṛtam
smara yena tvam śatroḥ grahaṇam gataḥ na anyena
smara yena tvam śatroḥ grahaṇam gataḥ na anyena
38.
O mighty-armed one, O Vasava, remember that misdeed which you committed, by which you were captured by the enemy, and not by any other means.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तत् (tat) - that, therefore
- स्मर (smara) - remember
- त्वम् (tvam) - you
- महाबाहो (mahābāho) - O mighty-armed one
- दुष्कृतम् (duṣkṛtam) - the specific misdeed committed by Indra. (misdeed, evil deed)
- यत् (yat) - which, that
- त्वया (tvayā) - by you
- कृतम् (kṛtam) - done, made
- येन (yena) - by which, through which
- त्वम् (tvam) - you
- ग्रहणम् (grahaṇam) - capture, seizure, taking
- शत्रोः (śatroḥ) - of the enemy
- गतः (gataḥ) - gone, reached, fallen into
- न (na) - not
- अन्येन (anyena) - by another, by any other
- वासव (vāsava) - O Vasava (a name of Indra)
Words meanings and morphology
तत् (tat) - that, therefore
(indeclinable)
स्मर (smara) - remember
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of smṛ
imperative, 2nd singular
Root smṛ, 1st conjugation, Parasmaipada.
Root: smṛ (class 1)
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (2nd person pronoun)
महाबाहो (mahābāho) - O mighty-armed one
(adjective)
Vocative, masculine, singular of mahābāhu
mahābāhu - one with mighty arms, mighty-armed
Compound type : bahuvrihi (mahā+bāhu)
- mahā – great, mighty
adjective - bāhu – arm
noun (masculine)
दुष्कृतम् (duṣkṛtam) - the specific misdeed committed by Indra. (misdeed, evil deed)
(noun)
Accusative, neuter, singular of duṣkṛta
duṣkṛta - misdeed, evil action; done badly
past passive participle (nominalized)
Compound of 'duṣ' (badly) and 'kṛta' (done). 'kṛta' is from root kṛ (to do) + kta suffix.
Compound type : tatpurusha (dus+kṛta)
- dus – bad, ill, difficult
indeclinable - kṛta – done, made; deed
past passive participle (neuter)
Past Passive Participle
From root kṛ (to do), suffix -kta.
Root: kṛ (class 8)
Note: Acts as the object of 'smara'.
यत् (yat) - which, that
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - which, what, that
Note: Refers to 'duṣkṛtam'.
त्वया (tvayā) - by you
(pronoun)
Instrumental, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (2nd person pronoun)
Note: Agent of the passive participle 'kṛtam'.
कृतम् (kṛtam) - done, made
(past passive participle)
Note: Agrees with 'duṣkṛtam'.
येन (yena) - by which, through which
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of yad
yad - which, what, that
Note: Refers to 'duṣkṛtam' implicitly as the cause.
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (2nd person pronoun)
Note: Subject of 'gataḥ'.
ग्रहणम् (grahaṇam) - capture, seizure, taking
(noun)
Accusative, neuter, singular of grahaṇa
grahaṇa - seizing, grasping, capturing; eclipse
nominalization
From root grah (to seize) + ana suffix.
Root: grah (class 9)
Note: Object of 'gataḥ' in the sense of 'going to' or 'falling into'.
शत्रोः (śatroḥ) - of the enemy
(noun)
Genitive, masculine, singular of śatru
śatru - enemy, foe
Note: Possessive case for 'grahaṇam'.
गतः (gataḥ) - gone, reached, fallen into
(past passive participle)
Note: Agrees with 'tvam'.
न (na) - not
(indeclinable)
Note: Negates 'anyena'.
अन्येन (anyena) - by another, by any other
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of anya
anya - other, another, different
Note: Refers to any other cause.
वासव (vāsava) - O Vasava (a name of Indra)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of vāsava
vāsava - son of Vasu, or pertaining to Vasus; a name of Indra
Derived from Vasu, by adding suffix -a (P. 4.1.114), meaning descendant.
Note: Addressed to Indra.