वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-87, verse-43
आसुरेण समाविष्टः सो ऽस्त्रेण रघुनन्दनः ।
ससर्जास्त्रं महोत्साहः पावकं पावकोपमः ॥४३॥
ससर्जास्त्रं महोत्साहः पावकं पावकोपमः ॥४३॥
43. āsureṇa samāviṣṭaḥ so'streṇa raghunandanaḥ ,
sasarjāstraṃ mahotsāhaḥ pāvakaṃ pāvakopamaḥ.
sasarjāstraṃ mahotsāhaḥ pāvakaṃ pāvakopamaḥ.
43.
āsureṇa samāviṣṭaḥ saḥ astreṇa raghunandanaḥ
sasarja astram mahotsāhaḥ pāvakam pāvakopamaḥ
sasarja astram mahotsāhaḥ pāvakam pāvakopamaḥ
43.
āsureṇa astreṇa samāviṣṭaḥ mahotsāhaḥ pāvakopamaḥ
saḥ raghunandanaḥ pāvakam astram sasarja
saḥ raghunandanaḥ pāvakam astram sasarja
43.
The delight of the Raghus (Rāma), filled with great zeal and resembling fire himself, discharged a fiery weapon, having been affected by an *asura* missile.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- आसुरेण (āsureṇa) - by an asura's, by a demonic (weapon/power)
- समाविष्टः (samāviṣṭaḥ) - possessed, entered into, filled with, enveloped
- सः (saḥ) - he
- अस्त्रेण (astreṇa) - by a missile, by a weapon
- रघुनन्दनः (raghunandanaḥ) - An epithet for Rāma. (joy of the Raghus, descendant of Raghu)
- ससर्ज (sasarja) - he created, produced, discharged
- अस्त्रम् (astram) - a missile, a weapon
- महोत्साहः (mahotsāhaḥ) - greatly energetic, full of great enthusiasm
- पावकम् (pāvakam) - Describes the weapon (astra). (fiery, purifying, fire-like)
- पावकोपमः (pāvakopamaḥ) - resembling fire, fire-like
Words meanings and morphology
आसुरेण (āsureṇa) - by an asura's, by a demonic (weapon/power)
(adjective)
Instrumental, neuter, singular of āsura
āsura - belonging to asuras, demonic, relating to demons
Note: Agrees with 'astreṇa'.
समाविष्टः (samāviṣṭaḥ) - possessed, entered into, filled with, enveloped
(adjective)
Nominative, masculine, singular of samāviṣṭa
samāviṣṭa - entered, penetrated, filled, possessed, enveloped
Past Passive Participle
Derived from root viś (to enter, 6th class) with prefixes sam-ā-.
Prefixes: sam+ā
Root: viś (class 6)
सः (saḥ) - he
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
अस्त्रेण (astreṇa) - by a missile, by a weapon
(noun)
Instrumental, neuter, singular of astra
astra - missile, weapon (especially one discharged by mantra), arrow
रघुनन्दनः (raghunandanaḥ) - An epithet for Rāma. (joy of the Raghus, descendant of Raghu)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of raghunandana
raghunandana - delight of Raghu, son of Raghu, descendant of Raghu
Compound type : tatpuruṣa (raghu+nandana)
- raghu – Raghu (proper name, an ancestor of Rāma)
proper noun (masculine) - nandana – son, delight, causing joy
noun (masculine)
ससर्ज (sasarja) - he created, produced, discharged
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of sṛj
Root: sṛj (class 6)
अस्त्रम् (astram) - a missile, a weapon
(noun)
Accusative, neuter, singular of astra
astra - missile, weapon (especially one discharged by mantra), arrow
महोत्साहः (mahotsāhaḥ) - greatly energetic, full of great enthusiasm
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahotsāha
mahotsāha - great enthusiasm, great energy, highly energetic (as an adjective)
Compound type : bahuvrihi (mahā+utsāha)
- mahā – great, large, mighty
adjective - utsāha – enthusiasm, energy, vigor, determination
noun (masculine)
पावकम् (pāvakam) - Describes the weapon (astra). (fiery, purifying, fire-like)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of pāvaka
pāvaka - fiery, pure, purifying; fire, Agni
Note: Agrees with 'astram'.
पावकोपमः (pāvakopamaḥ) - resembling fire, fire-like
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pāvakopama
pāvakopama - similar to fire, resembling fire
Compound type : tatpuruṣa (pāvaka+upama)
- pāvaka – fire, purifying, fiery
noun (masculine) - upama – comparison, resemblance, similar, like
adjective (masculine)