Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,87

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-6, chapter-87, verse-36

पुनरेवाथ तं रामो रथस्थं राक्षसाधिपम् ।
ललाटे परमास्त्रेण सर्वास्त्रकुशलो ऽभिनत् ॥३६॥
36. punarevātha taṃ rāmo rathasthaṃ rākṣasādhipam ,
lalāṭe paramāstreṇa sarvāstrakuśalo'bhinat.
36. पुनः एव अथ तम् रामः रथस्थम् राक्षसाधिपम्
ललाटे परमास्त्रेण सर्वास्त्रकुशलः अभिनत्
36. अथ पुनः एव सर्वास्त्रकुशलः रामः रथस्थम्
तम् राक्षसाधिपम् ललाटे परमास्त्रेण अभिनत्
36. Then again, Rāma, who was skilled in all missiles, struck that king of the rākṣasas (Rāvaṇa), who was standing in his chariot, on the forehead with a supreme missile.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • पुनः (पुनः) - again, once more
  • एव (एव) - indeed, only, just, certainly
  • अथ (अथ) - then, now, moreover
  • तम् (तम्) - him, that
  • रामः (रामः) - Rama
  • रथस्थम् (रथस्थम्) - standing on the chariot, chariot-borne
  • राक्षसाधिपम् (राक्षसाधिपम्) - Rāvaṇa (the king of rākṣasas (demons))
  • ललाटे (ललाटे) - on the forehead
  • परमास्त्रेण (परमास्त्रेण) - with a supreme missile/weapon
  • सर्वास्त्रकुशलः (सर्वास्त्रकुशलः) - skilled in all missiles/weapons
  • अभिनत् (अभिनत्) - struck, pierced

Words meanings and morphology

पुनः (पुनः) - again, once more
(indeclinable)
एव (एव) - indeed, only, just, certainly
(indeclinable)
Note: Emphasizes 'again'.
अथ (अथ) - then, now, moreover
(indeclinable)
Note: Indicates sequence.
तम् (तम्) - him, that
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, him
Note: Refers to rākṣasādhipam.
रामः (रामः) - Rama
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rāma
rāma - Rama (a proper name)
Root: ram
Note: Subject of abhinat.
रथस्थम् (रथस्थम्) - standing on the chariot, chariot-borne
(adjective)
Accusative, masculine, singular of rathastha
rathastha - situated in a chariot
from ratha + stha (standing)
Compound type : tatpuruṣa (ratha+stha)
  • ratha – chariot
    noun (masculine)
    Root: ram
  • stha – standing, staying, situated
    adjective
    verbal adjective
    from root sthā (to stand)
    Root: sthā (class 1)
Note: Qualifies rākṣasādhipam.
राक्षसाधिपम् (राक्षसाधिपम्) - Rāvaṇa (the king of rākṣasas (demons))
(noun)
Accusative, masculine, singular of rākṣasādhipa
rākṣasādhipa - lord/king of rākṣasas
Compound type : tatpuruṣa (rākṣasa+adhipa)
  • rākṣasa – a rākṣasa, a demon
    noun (masculine)
    Root: rakṣ
  • adhipa – lord, ruler
    noun (masculine)
    Prefix: adhi
    Root: pā
Note: Object of abhinat. Refers to Rāvaṇa.
ललाटे (ललाटे) - on the forehead
(noun)
Locative, neuter, singular of lalāṭa
lalāṭa - forehead, brow
Note: Indicates location of the strike.
परमास्त्रेण (परमास्त्रेण) - with a supreme missile/weapon
(noun)
Instrumental, neuter, singular of paramāstra
paramāstra - supreme weapon/missile
Compound type : karmadhāraya (parama+astra)
  • parama – supreme, highest, excellent
    adjective
  • astra – missile, weapon
    noun (neuter)
    Root: as
Note: Instrument of action.
सर्वास्त्रकुशलः (सर्वास्त्रकुशलः) - skilled in all missiles/weapons
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sarvāstrakūśala
sarvāstrakūśala - expert in all missiles/weapons
Compound type : tatpuruṣa (sarva+astra+kuśala)
  • sarva – all, every
    adjective
  • astra – missile, weapon
    noun (neuter)
    Root: as
  • kuśala – skillful, expert
    adjective
    Root: kuś
Note: Qualifies rāmaḥ.
अभिनत् (अभिनत्) - struck, pierced
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (luṅ) of bhid
Prefix: abhi
Root: bhid (class 7)
Note: Root bhid (7th class, bhinatti) + prefix abhi. Imperfect form abhinat.