वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-87, verse-13
तयोः शरपथं प्राप्य रावणो राजपुत्रयोः ।
स बभूव यथा राहुः समीपे शशिसूर्ययोः ॥१३॥
स बभूव यथा राहुः समीपे शशिसूर्ययोः ॥१३॥
13. tayoḥ śarapathaṃ prāpya rāvaṇo rājaputrayoḥ ,
sa babhūva yathā rāhuḥ samīpe śaśisūryayoḥ.
sa babhūva yathā rāhuḥ samīpe śaśisūryayoḥ.
13.
tayoḥ śarapatham prāpya rāvaṇaḥ rājaputrayoḥ
saḥ babhūva yathā rāhuḥ samīpe śaśisūryayoḥ
saḥ babhūva yathā rāhuḥ samīpe śaśisūryayoḥ
13.
rāvaṇaḥ tayoḥ rājaputrayoḥ śarapatham prāpya saḥ yathā rāhuḥ śaśisūryayoḥ samīpe (bhavati),
tathā babhūva
tathā babhūva
13.
Having reached the range of arrows of those two princes, Rāvaṇa became like Rāhu near the moon and the sun.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तयोः (tayoḥ) - of those two (princes) (of those two, of them two)
- शरपथम् (śarapatham) - the range of arrows (path of arrows, range of arrows, arrow's flight)
- प्राप्य (prāpya) - having reached (having reached, having attained, having obtained)
- रावणः (rāvaṇaḥ) - Rāvaṇa (Rāvaṇa (proper noun))
- राजपुत्रयोः (rājaputrayoḥ) - of the two princes (Rāma and Lakṣmaṇa) (of the two princes, of the two sons of kings)
- सः (saḥ) - he (Rāvaṇa) (he, that (masculine singular))
- बभूव (babhūva) - he became (he became, he was)
- यथा (yathā) - just as (just as, as, according to)
- राहुः (rāhuḥ) - Rāhu (Rāhu (mythological celestial body))
- समीपे (samīpe) - near (near, in the vicinity, in proximity)
- शशिसूर्ययोः (śaśisūryayoḥ) - of the moon and the sun
Words meanings and morphology
तयोः (tayoḥ) - of those two (princes) (of those two, of them two)
(pronoun)
Genitive, masculine, dual of tad
tad - that, he/she/it
Demonstrative pronoun.
Note: Adjective for 'rājaputrayoḥ'.
शरपथम् (śarapatham) - the range of arrows (path of arrows, range of arrows, arrow's flight)
(noun)
Accusative, neuter, singular of śarapatha
śarapatha - path of arrows, range of arrows, arrow's flight
Compound type : tatpuruṣa (śara+patha)
- śara – arrow
noun (masculine) - patha – path, road
noun (masculine)
Note: Object of 'prāpya'.
प्राप्य (prāpya) - having reached (having reached, having attained, having obtained)
(indeclinable participle)
रावणः (rāvaṇaḥ) - Rāvaṇa (Rāvaṇa (proper noun))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rāvaṇa
rāvaṇa - Rāvaṇa (mythological demon king)
Note: Subject of 'babhūva'.
राजपुत्रयोः (rājaputrayoḥ) - of the two princes (Rāma and Lakṣmaṇa) (of the two princes, of the two sons of kings)
(noun)
Genitive, masculine, dual of rājaputra
rājaputra - prince, son of a king
Compound type : tatpuruṣa (rājan+putra)
- rājan – king
noun (masculine) - putra – son, child
noun (masculine)
Note: Possessive of 'śarapatham'.
सः (saḥ) - he (Rāvaṇa) (he, that (masculine singular))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he/she/it
Demonstrative pronoun.
Note: Subject of 'babhūva'.
बभूव (babhūva) - he became (he became, he was)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of bhū
Perfect tense
Reduplicated perfect form of root bhū.
Root: bhū (class 1)
यथा (yathā) - just as (just as, as, according to)
(indeclinable)
Adverb of manner/comparison.
राहुः (rāhuḥ) - Rāhu (Rāhu (mythological celestial body))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rāhu
rāhu - Rāhu (mythological demon associated with eclipses)
समीपे (samīpe) - near (near, in the vicinity, in proximity)
(noun)
Locative, neuter, singular of samīpa
samīpa - near, proximity, vicinity
शशिसूर्ययोः (śaśisūryayoḥ) - of the moon and the sun
(noun)
Genitive, masculine, dual of śaśisūrya
śaśisūrya - moon and sun
Compound type : dvandva (śaśin+sūrya)
- śaśin – moon
noun (masculine) - sūrya – sun
noun (masculine)
Note: Possessive for 'samīpe'.