Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,87

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-6, chapter-87, verse-38

निहत्य राघवस्यास्त्रं रावणः क्रोधमूर्छितः ।
आसुरं सुमहाघोरमन्यदस्त्रं समाददे ॥३८॥
38. nihatya rāghavasyāstraṃ rāvaṇaḥ krodhamūrchitaḥ ,
āsuraṃ sumahāghoramanyadastraṃ samādade.
38. nihatya rāghavasya astram rāvaṇaḥ krodhamūrcchitaḥ
āsuram sumahāghoram anyat astram samādade
38. Having countered Rāghava's weapon, Rāvaṇa, overwhelmed by anger, took up another weapon, one that was demonic and exceedingly dreadful.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • निहत्य (nihatya) - having countered (Rāghava's weapon) (having struck down, having destroyed, having countered)
  • राघवस्य (rāghavasya) - of Rāghava, of Rāma
  • अस्त्रम् (astram) - weapon, missile
  • रावणः (rāvaṇaḥ) - Rāvaṇa (name of the demon king)
  • क्रोधमूर्च्छितः (krodhamūrcchitaḥ) - overcome by anger, swooning with rage, overwhelmed by anger
  • आसुरम् (āsuram) - demonic, pertaining to asuras, ungodly
  • सुमहाघोरम् (sumahāghoram) - very terrifying, exceedingly dreadful, extremely fierce
  • अन्यत् (anyat) - another, different, other
  • अस्त्रम् (astram) - weapon, missile
  • समाददे (samādade) - he took up, he grasped, he wielded

Words meanings and morphology

निहत्य (nihatya) - having countered (Rāghava's weapon) (having struck down, having destroyed, having countered)
(indeclinable)
Absolutive / Gerund
Derived from root han (to strike, kill) with prefix ni, forming an absolutive.
Prefix: ni
Root: han (class 2)
राघवस्य (rāghavasya) - of Rāghava, of Rāma
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of rāghava
rāghava - descendant of Raghu, Rāma
Derived from Raghu with the patronymic suffix -a.
अस्त्रम् (astram) - weapon, missile
(noun)
Accusative, neuter, singular of astra
astra - weapon, missile
Derived from root as (to throw, cast).
Root: as (class 4)
रावणः (rāvaṇaḥ) - Rāvaṇa (name of the demon king)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rāvaṇa
rāvaṇa - Rāvaṇa
Son of Viśravas and Kaiśī, the demon king of Laṅkā.
Root: ru (class 2)
क्रोधमूर्च्छितः (krodhamūrcchitaḥ) - overcome by anger, swooning with rage, overwhelmed by anger
(adjective)
Nominative, masculine, singular of krodhamūrcchita
krodhamūrcchita - overcome by anger, swooning with rage
Bahuvrīhi compound, 'one by whom anger is swooned/overcome'.
Compound type : bahuvrīhi (krodha+mūrcchita)
  • krodha – anger, wrath
    noun (masculine)
    Derived from root krudh (to be angry).
    Root: krudh (class 4)
  • mūrcchita – fainted, swooned, overcome, stupefied
    adjective
    Past Passive Participle
    Derived from root mūrcch (to faint, swoon, grow stiff).
    Root: mūrcch (class 1)
Note: Agrees in gender, number, and case with 'rāvaṇaḥ'.
आसुरम् (āsuram) - demonic, pertaining to asuras, ungodly
(adjective)
Accusative, neuter, singular of āsura
āsura - demonic, relating to asuras, ungodly
Derived from 'asura' (demon) with the affix 'aṇ'.
Note: Agrees in gender, number, and case with 'astram'.
सुमहाघोरम् (sumahāghoram) - very terrifying, exceedingly dreadful, extremely fierce
(adjective)
Accusative, neuter, singular of sumahāghora
sumahāghora - very terrifying, exceedingly dreadful, extremely fierce
Karmadhāraya compound intensifying 'ghora' (dreadful) with 'su' (very) and 'mahā' (great).
Compound type : karmadhāraya (su+mahā+ghora)
  • su – good, well, very, extremely
    indeclinable
  • mahā – great, large, mighty
    adjective
    Shortened form of 'mahant' in compounds.
  • ghora – terrible, dreadful, fierce, frightful
    adjective (neuter)
Note: Agrees in gender, number, and case with 'astram'.
अन्यत् (anyat) - another, different, other
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of anya
anya - other, another, different
Note: Agrees in gender, number, and case with 'astram'.
अस्त्रम् (astram) - weapon, missile
(noun)
Accusative, neuter, singular of astra
astra - weapon, missile
Derived from root as (to throw, cast).
Root: as (class 4)
समाददे (samādade) - he took up, he grasped, he wielded
(verb)
3rd person , singular, middle, Perfect (Lit) of samādā
Root dā (to give, take) with prefixes sam and ā. Used in the middle voice.
Prefixes: sam+ā
Root: dā (class 3)
Note: The subject is Rāvaṇa.