वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-87, verse-28
बभूव तुमुलं युद्धमन्योन्यवधकाङ्क्षिणोः ।
अनासाद्यमचिन्त्यं च वृत्रवासवयोरिव ॥२८॥
अनासाद्यमचिन्त्यं च वृत्रवासवयोरिव ॥२८॥
28. babhūva tumulaṃ yuddhamanyonyavadhakāṅkṣiṇoḥ ,
anāsādyamacintyaṃ ca vṛtravāsavayoriva.
anāsādyamacintyaṃ ca vṛtravāsavayoriva.
28.
babhūva tumulam yuddham anyonyavadhakāṅkṣiṇoḥ
anāsādyam acintyam ca vṛtravāsavayoḥ iva
anāsādyam acintyam ca vṛtravāsavayoḥ iva
28.
babhūva tumulam yuddham anāsādyam acintyam
ca anyonyavadhakāṅkṣiṇoḥ vṛtravāsavayoḥ iva
ca anyonyavadhakāṅkṣiṇoḥ vṛtravāsavayoḥ iva
28.
A tumultuous, unapproachable, and inconceivable battle ensued between those two, each desiring the death of the other, just like the one between Vṛtra and Vāsava (Indra).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- बभूव (babhūva) - became, happened, was
- तुमुलम् (tumulam) - tumultuous, fierce, violent
- युद्धम् (yuddham) - battle, fight, war
- अन्योन्यवधकाङ्क्षिणोः (anyonyavadhakāṅkṣiṇoḥ) - of those desiring each other's death
- अनासाद्यम् (anāsādyam) - unapproachable, insurmountable, unattainable
- अचिन्त्यम् (acintyam) - inconceivable, unimaginable
- च (ca) - and, also
- वृत्रवासवयोः (vṛtravāsavayoḥ) - of Vṛtra and Vāsava (Indra)
- इव (iva) - like, as if, as, similar to
Words meanings and morphology
बभूव (babhūva) - became, happened, was
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of bhū
Perfect Active
Reduplicated perfect form.
Root: bhū (class 1)
तुमुलम् (tumulam) - tumultuous, fierce, violent
(adjective)
Nominative, neuter, singular of tumula
tumula - tumultuous, fierce, noisy, violent
Root: tul (class 1)
Note: Modifies `yuddham`.
युद्धम् (yuddham) - battle, fight, war
(noun)
Nominative, neuter, singular of yuddha
yuddha - battle, fight, war
Past Passive Participle (used as noun)
From root `yudh` (to fight).
Root: yudh (class 4)
Note: Subject of `babhūva`.
अन्योन्यवधकाङ्क्षिणोः (anyonyavadhakāṅkṣiṇoḥ) - of those desiring each other's death
(adjective)
Genitive, masculine, dual of anyonyavadhakāṅkṣin
anyonyavadhakāṅkṣin - desiring mutual destruction
Compound type : tatpuruṣa (anyonya+vadha+kāṅkṣin)
- anyonya – each other, mutual
pronoun (masculine)
Reduplication of `anya` (other). - vadha – killing, slaughter, destruction
noun (masculine)
From root `vadh` (to strike, kill).
Root: vadh (class 1) - kāṅkṣin – desiring, wishing
adjective (masculine)
Agent noun from `kāṅkṣ` (to desire) with suffix `in`.
Root: kāṅkṣ (class 1)
Note: Refers to the two combatants.
अनासाद्यम् (anāsādyam) - unapproachable, insurmountable, unattainable
(adjective)
Nominative, neuter, singular of anāsādya
anāsādya - unapproachable, unattainable, difficult to reach
Gerundive negated
`na` (not) + `ā` (towards) + `sad` (to approach) + `ya` (gerundive suffix).
Compound type : nañ-tatpuruṣa (na+āsādya)
- na – not, un-
indeclinable
Negative particle. - āsādya – approachable, obtainable, to be reached
adjective (neuter)
Gerundive
From root `sad` with prefix `ā`.
Prefix: ā
Root: sad (class 1)
Note: Modifies `yuddham`.
अचिन्त्यम् (acintyam) - inconceivable, unimaginable
(adjective)
Nominative, neuter, singular of acintya
acintya - inconceivable, unimaginable, incomprehensible
Gerundive negated
`na` (not) + `cint` (to think) + `ya` (gerundive suffix).
Compound type : nañ-tatpuruṣa (na+cintya)
- na – not, un-
indeclinable
Negative particle. - cintya – to be thought, thinkable
adjective (neuter)
Gerundive
From root `cint` (to think).
Root: cint (class 10)
Note: Modifies `yuddham`.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Note: Conjunction.
वृत्रवासवयोः (vṛtravāsavayoḥ) - of Vṛtra and Vāsava (Indra)
(proper noun)
Genitive, masculine, dual of vṛtravāsava
vṛtravāsava - Vṛtra and Vāsava (Indra)
Dvandva compound combining the names of the demon Vṛtra and the god Vāsava (Indra).
Compound type : dvandva (vṛtra+vāsava)
- vṛtra – Name of an Asura, a demon
proper noun (masculine)
Root: vṛ (class 5) - vāsava – Name of Indra
proper noun (masculine)
An epithet of Indra, chief of the gods.
Root: vas (class 1)
Note: Used for comparison with `iva`.
इव (iva) - like, as if, as, similar to
(indeclinable)
Note: Particle of comparison.