वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-87, verse-42
एतांश्चान्यांश्च मायाभिः ससर्ज निशिताञ् शरान् ।
रामं प्रति महातेजाः क्रुद्धः सर्प इव श्वसन् ॥४२॥
रामं प्रति महातेजाः क्रुद्धः सर्प इव श्वसन् ॥४२॥
42. etāṃścānyāṃśca māyābhiḥ sasarja niśitāñ śarān ,
rāmaṃ prati mahātejāḥ kruddhaḥ sarpa iva śvasan.
rāmaṃ prati mahātejāḥ kruddhaḥ sarpa iva śvasan.
42.
etān ca anyān ca māyābhiḥ sasarja niśitān śarān
rāmam prati mahātejāḥ kruddhaḥ sarpaḥ iva śvasan
rāmam prati mahātejāḥ kruddhaḥ sarpaḥ iva śvasan
42.
mahātejāḥ kruddhaḥ (san) sarpaḥ iva śvasan (saḥ) māyābhiḥ
etān ca anyān ca niśitān śarān rāmam prati sasarja
etān ca anyān ca niśitān śarān rāmam prati sasarja
42.
The exceedingly powerful one, enraged and hissing like a serpent, conjured these and other sharpened arrows using his illusory powers, directing them towards Rāma.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एतान् (etān) - these
- च (ca) - and
- अन्यान् (anyān) - others
- च (ca) - and
- मायाभिः (māyābhiḥ) - by illusory powers, by illusions
- ससर्ज (sasarja) - he created, produced, discharged
- निशितान् (niśitān) - sharpened, whetted, keen
- शरान् (śarān) - arrows
- रामम् (rāmam) - Rāma
- प्रति (prati) - towards, against
- महातेजाः (mahātejāḥ) - Referring to Indrajit, the powerful demon prince. (greatly splendid, highly effulgent, very powerful)
- क्रुद्धः (kruddhaḥ) - enraged, angry, furious
- सर्पः (sarpaḥ) - serpent, snake
- इव (iva) - like, as, as if
- श्वसन् (śvasan) - hissing, breathing heavily, panting
Words meanings and morphology
एतान् (etān) - these
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of etad
etad - this, that
च (ca) - and
(indeclinable)
अन्यान् (anyān) - others
(adjective)
Accusative, masculine, plural of anya
anya - other, different, another
च (ca) - and
(indeclinable)
मायाभिः (māyābhiḥ) - by illusory powers, by illusions
(noun)
Instrumental, feminine, plural of māyā
māyā - illusion, magical power, trick, artifice
ससर्ज (sasarja) - he created, produced, discharged
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of sṛj
Root: sṛj (class 6)
निशितान् (niśitān) - sharpened, whetted, keen
(adjective)
Accusative, masculine, plural of niśita
niśita - sharpened, keen, made sharp
Past Passive Participle
Derived from root śā (to sharpen) with prefix ni-.
Prefix: ni
Root: śā
शरान् (śarān) - arrows
(noun)
Accusative, masculine, plural of śara
śara - arrow, reed
रामम् (rāmam) - Rāma
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of rāma
rāma - Rāma (proper name, a revered prince of Ayodhya)
प्रति (prati) - towards, against
(indeclinable)
महातेजाः (mahātejāḥ) - Referring to Indrajit, the powerful demon prince. (greatly splendid, highly effulgent, very powerful)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahātejas
mahātejas - great splendor, great power, greatly effulgent or powerful (as a person)
Compound type : bahuvrihi (mahā+tejas)
- mahā – great, large, mighty
adjective - tejas – splendor, brilliance, energy, power, spiritual power
noun (neuter)
क्रुद्धः (kruddhaḥ) - enraged, angry, furious
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kruddha
kruddha - enraged, angry, furious
Past Passive Participle
Derived from root krudh (to be angry, 4th class).
Root: krudh (class 4)
सर्पः (sarpaḥ) - serpent, snake
(noun)
Nominative, masculine, singular of sarpa
sarpa - snake, serpent
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
श्वसन् (śvasan) - hissing, breathing heavily, panting
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śvasat
śvasat - hissing, breathing, panting (present active participle)
Present Active Participle
Derived from root śvas (to hiss, breathe, 2nd class) with the śatṛ suffix.
Root: śvas (class 2)