वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-45, verse-21
हुताशनं तर्पयतां ब्राह्मणांश्च नमस्यताम् ।
आज्यगन्धप्रतिवहः सुरभिर्मारुतो ववौ ॥२१॥
आज्यगन्धप्रतिवहः सुरभिर्मारुतो ववौ ॥२१॥
21. hutāśanaṃ tarpayatāṃ brāhmaṇāṃśca namasyatām ,
ājyagandhaprativahaḥ surabhirmāruto vavau.
ājyagandhaprativahaḥ surabhirmāruto vavau.
21.
hutāśanam tarpayatām brāhmaṇāḥ ca namasyatām
ājyagandhaprativahaḥ surabhiḥ mārutaḥ vavau
ājyagandhaprativahaḥ surabhiḥ mārutaḥ vavau
21.
hutāśanam tarpayatām ca brāhmaṇāḥ namasyatām
surabhiḥ ājyagandhaprativahaḥ mārutaḥ vavau
surabhiḥ ājyagandhaprativahaḥ mārutaḥ vavau
21.
For those who were propitiating the sacred fire and revering the Brahmins, a fragrant wind blew, carrying the scent of ghee.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- हुताशनम् (hutāśanam) - the sacred fire being propitiated during a ritual (the fire god, sacrificial fire)
- तर्पयताम् (tarpayatām) - of those who were performing the ritual and propitiating the fire (of those propitiating, of those offering)
- ब्राह्मणाः (brāhmaṇāḥ) - Brahmins
- च (ca) - and
- नमस्यताम् (namasyatām) - of those revering the Brahmins (of those saluting, of those revering)
- आज्यगन्धप्रतिवहः (ājyagandhaprativahaḥ) - bearing the scent of ghee
- सुरभिः (surabhiḥ) - fragrant, pleasant-smelling
- मारुतः (mārutaḥ) - wind
- ववौ (vavau) - blew
Words meanings and morphology
हुताशनम् (hutāśanam) - the sacred fire being propitiated during a ritual (the fire god, sacrificial fire)
(noun)
Accusative, masculine, singular of hutāśana
hutāśana - fire, fire god, sacrificial fire
Compound meaning "eater of oblations"
Compound type : tatpuruṣa (huta+aśana)
- huta – offered, sacrificed
adjective (neuter)
Past Passive Participle
Derived from root hu (to offer)
Root: hu (class 3) - aśana – eating, food
noun (neuter)
Derived from root aś (to eat)
Root: aś (class 9)
Note: Object of tarpayatām
तर्पयताम् (tarpayatām) - of those who were performing the ritual and propitiating the fire (of those propitiating, of those offering)
(adjective)
Genitive, masculine, plural of tarpayat
tarpayat - propitiating, satisfying, offering
Present Active Participle (causative)
Causative stem of tṛp (to satisfy)
Root: tṛp (class 4)
Note: Denotes the agents of the action
ब्राह्मणाः (brāhmaṇāḥ) - Brahmins
(noun)
Accusative, masculine, plural of brāhmaṇa
brāhmaṇa - a Brahmin, a member of the priestly class
Note: Object of namasyatām or connected with hutāśanam as objects of action
च (ca) - and
(indeclinable)
नमस्यताम् (namasyatām) - of those revering the Brahmins (of those saluting, of those revering)
(adjective)
Genitive, masculine, plural of namasyat
namasyat - saluting, bowing down, revering
Present Active Participle
Derived from desiderative stem of nam (to bow), or denominative from namas
Root: nam (class 1)
Note: Denotes the agents of the action
आज्यगन्धप्रतिवहः (ājyagandhaprativahaḥ) - bearing the scent of ghee
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ājyagandhaprativaha
ājyagandhaprativaha - bearing the smell of ghee
Compound type : tatpuruṣa (ājya+gandha+prativaha)
- ājya – ghee, clarified butter
noun (neuter) - gandha – smell, fragrance
noun (masculine) - prativaha – one who bears or carries
noun (masculine)
Derived from prati-vah (to carry back, to bear)
Prefix: prati
Root: vah (class 1)
Note: Adjective for mārutaḥ
सुरभिः (surabhiḥ) - fragrant, pleasant-smelling
(adjective)
Nominative, masculine, singular of surabhi
surabhi - fragrant, pleasant-smelling
Note: Adjective for mārutaḥ
मारुतः (mārutaḥ) - wind
(noun)
Nominative, masculine, singular of māruta
māruta - wind, air
Derived from Marut (wind deity)
ववौ (vavau) - blew
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vā
Root: vā (class 2)