वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-45, verse-16
न हि मे जीवितं रक्ष्यं पुत्रदारधनानि वा ।
त्वं पश्य मां जुहूषन्तं त्वदर्थे जीवितं युधि ॥१६॥
त्वं पश्य मां जुहूषन्तं त्वदर्थे जीवितं युधि ॥१६॥
16. na hi me jīvitaṃ rakṣyaṃ putradāradhanāni vā ,
tvaṃ paśya māṃ juhūṣantaṃ tvadarthe jīvitaṃ yudhi.
tvaṃ paśya māṃ juhūṣantaṃ tvadarthe jīvitaṃ yudhi.
16.
na hi me jīvitam rakṣyam putradāradhanāni vā tvam
paśya mām juhūṣantam tvadarthe jīvitam yudhi
paśya mām juhūṣantam tvadarthe jīvitam yudhi
16.
me jīvitam na hi rakṣyam putradāradhanāni vā [na hi
rakṣyam] tvam mām yudhi tvadarthe jīvitam juhūṣantam paśya
rakṣyam] tvam mām yudhi tvadarthe jīvitam juhūṣantam paśya
16.
Indeed, my life is not to be preserved, nor are my sons, wives, or wealth. You will see me offering my very life for your sake in battle.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not
- हि (hi) - indeed, surely, because
- मे (me) - my, to me
- जीवितम् (jīvitam) - life, existence
- रक्ष्यम् (rakṣyam) - to be protected, to be preserved
- पुत्रदारधनानि (putradāradhanāni) - sons, wives, and wealth
- वा (vā) - or
- त्वम् (tvam) - you
- पश्य (paśya) - see! behold!
- माम् (mām) - me
- जुहूषन्तम् (juhūṣantam) - desiring to offer
- त्वदर्थे (tvadarthe) - for your sake, for your purpose
- जीवितम् (jīvitam) - life, existence
- युधि (yudhi) - in battle, in war
Words meanings and morphology
न (na) - not
(indeclinable)
हि (hi) - indeed, surely, because
(indeclinable)
मे (me) - my, to me
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me
जीवितम् (jīvitam) - life, existence
(noun)
Nominative, neuter, singular of jīvita
jīvita - life, living, livelihood
Past Passive Participle
Derived from root jīv (to live) with suffix -ta, used as a neuter noun.
Root: jīv (class 1)
रक्ष्यम् (rakṣyam) - to be protected, to be preserved
(adjective)
Nominative, neuter, singular of rakṣya
rakṣya - to be protected, guardable, preserveable
Gerundive
Derived from root rakṣ (to protect) with suffix -ya.
Root: rakṣ (class 1)
पुत्रदारधनानि (putradāradhanāni) - sons, wives, and wealth
(noun)
Nominative, neuter, plural of putradāradhana
putradāradhana - sons, wives, and wealth
Compound type : dvandva (putra+dāra+dhana)
- putra – son, child
noun (masculine) - dāra – wife
noun (masculine) - dhana – wealth, riches, property
noun (neuter)
वा (vā) - or
(indeclinable)
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
पश्य (paśya) - see! behold!
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of dṛś
Imperative Mood
2nd person singular, active voice (parasmaipada). Root dṛś forms present stem paśya-.
Root: dṛś (class 1)
माम् (mām) - me
(pronoun)
Accusative, singular of asmad
asmad - I, me
जुहूषन्तम् (juhūṣantam) - desiring to offer
(adjective)
Accusative, masculine, singular of juhūṣant
juhūṣant - desiring to offer, wishing to sacrifice
Present Active Participle (Desiderative)
Derived from the desiderative stem of root hu (to offer, sacrifice) with suffix -at.
Root: hu (class 3)
Note: Functions as a participle modifying 'mām'.
त्वदर्थे (tvadarthe) - for your sake, for your purpose
(noun)
Locative, masculine, singular of tvadartha
tvadartha - for your sake, on your account
Compound type : tatpuruṣa (tvad+artha)
- tvad – you (ablative stem used in compound)
pronoun - artha – purpose, meaning, sake, wealth
noun (masculine)
जीवितम् (jīvitam) - life, existence
(noun)
Accusative, neuter, singular of jīvita
jīvita - life, living, livelihood
Past Passive Participle
Derived from root jīv (to live) with suffix -ta, used as a neuter noun.
Root: jīv (class 1)
Note: Object of the participle 'juhūṣantam'.
युधि (yudhi) - in battle, in war
(noun)
Locative, feminine, singular of yudh
yudh - battle, fight, war