वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-45, verse-11
आपत्संशयिता श्रेयो नात्र निःसंशयीकृता ।
प्रतिलोमानुलोमं वा यद्वा नो मन्यसे हितम् ॥११॥
प्रतिलोमानुलोमं वा यद्वा नो मन्यसे हितम् ॥११॥
11. āpatsaṃśayitā śreyo nātra niḥsaṃśayīkṛtā ,
pratilomānulomaṃ vā yadvā no manyase hitam.
pratilomānulomaṃ vā yadvā no manyase hitam.
11.
āpat-saṃśayitā śreyas na atra niḥsaṃśayīkṛtā
| pratilomānulomaṃ vā yat vā naḥ manyase hitam
| pratilomānulomaṃ vā yat vā naḥ manyase hitam
11.
āpat-saṃśayitā atra śreyas niḥsaṃśayīkṛtā na
vā pratilomānulomaṃ vā yat naḥ hitam manyase
vā pratilomānulomaṃ vā yat naḥ hitam manyase
11.
A situation of uncertain danger is not definitively declared here as beneficial. Therefore, [tell us] what you consider advantageous for us, whether it involves an adverse or a favorable approach.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- आपत्-संशयिता (āpat-saṁśayitā) - a situation involving uncertain danger (a situation of doubtful danger, one who doubts danger)
- श्रेयस् (śreyas) - the beneficial or advantageous course of action (welfare, prosperity, the better, good)
- न (na) - not (not, no)
- अत्र (atra) - here (in this deliberation/discussion) (here, in this place, in this matter)
- निःसंशयीकृता (niḥsaṁśayīkṛtā) - definitively declared or resolved (made certain, made doubtless, resolved)
- प्रतिलोमानुलोमं (pratilomānulomaṁ) - involving a difficult or an easy approach (adverse and favorable, inverse and direct, against the hair and with the hair)
- वा (vā) - or (or, either)
- यत् (yat) - whatever (which, what, that)
- वा (vā) - or (or, either)
- नः (naḥ) - for us (to us, for us, our)
- मन्यसे (manyase) - you consider (you think, you consider, you believe)
- हितम् (hitam) - beneficial (for us) (beneficial, good, advantageous)
Words meanings and morphology
आपत्-संशयिता (āpat-saṁśayitā) - a situation involving uncertain danger (a situation of doubtful danger, one who doubts danger)
(noun)
Nominative, feminine, singular of āpat-saṃśayitā
āpat-saṁśayitā - a state of doubt concerning danger; one who doubts danger
Compound type : tatpurusha (āpat+saṃśayitā)
- āpat – danger, distress, misfortune
noun (feminine) - saṃśayitā – doubted, uncertain, full of doubt
participle (feminine)
Past Passive Participle
Derived from root śīṅ with prefix sam, then made feminine
Prefix: sam
Root: śīṅ (class 2)
Note: Refers to a situation or state of affairs.
श्रेयस् (śreyas) - the beneficial or advantageous course of action (welfare, prosperity, the better, good)
(noun)
Nominative, neuter, singular of śreyas
śreyas - welfare, good, prosperity, the better, the best
Note: Used predicatively in the translation.
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
अत्र (atra) - here (in this deliberation/discussion) (here, in this place, in this matter)
(indeclinable)
निःसंशयीकृता (niḥsaṁśayīkṛtā) - definitively declared or resolved (made certain, made doubtless, resolved)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of niḥsaṃśayīkṛta
niḥsaṁśayīkṛta - made doubtless, made certain, resolved
Past Passive Participle
Derived from the denominative root saṃśayīkṛ (to make doubtful) with prefix niṣ (negation/removal), meaning 'made doubtless'
Prefix: nis
Root: kṛ (class 8)
Note: The word is formed from `niṣ-` + `saṃśayī-kṛta`. `saṃśayī-kṛta` means 'made doubtful'. So `niṣ-saṃśayī-kṛta` means 'not made doubtful' or 'made free from doubt, made certain'.
प्रतिलोमानुलोमं (pratilomānulomaṁ) - involving a difficult or an easy approach (adverse and favorable, inverse and direct, against the hair and with the hair)
(noun)
Accusative, neuter, singular of pratilomānuloma
pratilomānuloma - adverse and favorable, inverse and direct, against the current and with the current
Compound type : dvandva (pratiloma+anuloma)
- pratiloma – adverse, contrary, against the grain/current, difficult
adjective (masculine)
Prefix: prati - anuloma – favorable, regular, with the grain/current, easy
adjective (masculine)
Prefix: anu
Note: Used adverbially to describe the approach.
वा (vā) - or (or, either)
(indeclinable)
यत् (yat) - whatever (which, what, that)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - which, what, that, because
वा (vā) - or (or, either)
(indeclinable)
नः (naḥ) - for us (to us, for us, our)
(pronoun)
Dative, plural of asmad
asmad - I, we
Note: Can also be genitive or accusative.
मन्यसे (manyase) - you consider (you think, you consider, you believe)
(verb)
2nd person , singular, middle, present indicative (laṭ) of man
Present Indicative
Derived from root man (4th class Atmanepada)
Root: man (class 4)
हितम् (hitam) - beneficial (for us) (beneficial, good, advantageous)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of hita
hita - beneficial, good, advantageous, suitable, placed, put
Past Passive Participle
Derived from root dhā (to place, put) as irregular P.P.P., or often used as adjective meaning beneficial.
Root: dhā (class 3)
Note: Agrees with implied object of 'manyase' (e.g., 'that').