Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,23

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-6, chapter-23, verse-8

हा हतास्मि महाबाहो वीरव्रतमनुव्रता ।
इमां ते पश्चिमावस्थां गतास्मि विधवा कृता ॥८॥
8. hā hatāsmi mahābāho vīravratamanuvratā ,
imāṃ te paścimāvasthāṃ gatāsmi vidhavā kṛtā.
8. hā hatā asmi mahābāho vīravratam anuvratā imām
te paścimām avasthām gatā asmi vidhavā kṛtā
8. hā mahābāho,
vīravratam anuvratā asmi,
hatā asmi.
te imām paścimām avasthām gatā asmi,
vidhavā kṛtā.
8. Alas, I am undone, O mighty-armed one, I who was devoted to your warrior's code! I have now reached this final state of yours, made a widow.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • हा (hā) - an exclamation of grief and despair (alas! ah! oh!)
  • हता (hatā) - ruined, undone by grief and loss (slain, killed, ruined, destroyed)
  • अस्मि (asmi) - I exist, I am in this state (I am)
  • महाबाहो (mahābāho) - O Rama, the strong-armed hero (O mighty-armed one)
  • वीरव्रतम् (vīravratam) - Rama's code of conduct as a warrior and protector (heroic vow, warrior's code, valorous undertaking)
  • अनुव्रता (anuvratā) - faithfully adhering to his heroic code (devoted to, adhering to, following)
  • इमाम् (imām) - this particular condition (this)
  • ते (te) - pertaining to you (Rama) (your, to you)
  • पश्चिमाम् (paścimām) - the final, ultimate (last, westernmost, final)
  • अवस्थाम् (avasthām) - the state of being widowed (state, condition, situation)
  • गता (gatā) - I have arrived at or entered this state (gone, reached, attained)
  • अस्मि (asmi) - I exist, I am in this state (I am)
  • विधवा (vidhavā) - having been made a widow (widow)
  • कृता (kṛtā) - rendered, turned into (a widow) (made, done, performed)

Words meanings and morphology

हा (hā) - an exclamation of grief and despair (alas! ah! oh!)
(indeclinable)
Note: Exclamatory particle.
हता (hatā) - ruined, undone by grief and loss (slain, killed, ruined, destroyed)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of hata
hata - struck, killed, destroyed, ruined
past passive participle
from root han- (to strike, kill) + -kta (suffix for P.P.P.)
Root: han (class 2)
Note: Predicate adjective for "asmi".
अस्मि (asmi) - I exist, I am in this state (I am)
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of as
present tense
1st person singular active of root as-
Root: as (class 2)
महाबाहो (mahābāho) - O Rama, the strong-armed hero (O mighty-armed one)
(adjective)
Vocative, masculine, singular of mahābāhu
mahābāhu - mighty-armed, strong-armed
bahuvrīhi compound: mahā (great) + bāhu (arm)
Compound type : bahuvrīhi (mahā+bāhu)
  • mahā – great, large, mighty
    adjective (feminine)
  • bāhu – arm, fore-arm
    noun (masculine)
Note: Addressing Rama.
वीरव्रतम् (vīravratam) - Rama's code of conduct as a warrior and protector (heroic vow, warrior's code, valorous undertaking)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vīravrata
vīravrata - heroic vow, warrior's code, valorous undertaking
tatpuruṣa compound: vīra (hero) + vrata (vow/code)
Compound type : tatpuruṣa (vīra+vrata)
  • vīra – hero, warrior, brave
    noun (masculine)
  • vrata – vow, sacred observance, religious practice, code of conduct
    noun (neuter)
Note: Object of `anuvratā`.
अनुव्रता (anuvratā) - faithfully adhering to his heroic code (devoted to, adhering to, following)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of anuvrata
anuvrata - devoted, following, conforming to
from anu- (after, along) + vrata (vow)
Prefix: anu
Root: vṛ (class 1)
Note: Predicate adjective for "asmi" (implied "I am").
इमाम् (imām) - this particular condition (this)
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of idam
idam - this, here, it
Note: Adjective modifying avasthām.
ते (te) - pertaining to you (Rama) (your, to you)
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (plural or respectful singular)
Pronominal stem 'yuṣmad'
Note: Possessive pronoun, modifying avasthām.
पश्चिमाम् (paścimām) - the final, ultimate (last, westernmost, final)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of paścima
paścima - last, western, hindmost
Note: Adjective modifying avasthām.
अवस्थाम् (avasthām) - the state of being widowed (state, condition, situation)
(noun)
Accusative, feminine, singular of avasthā
avasthā - state, condition, situation, period of life
from root sthā- (to stand) with prefix ava-
Prefix: ava
Root: sthā (class 1)
Note: Object of `gatā`.
गता (gatā) - I have arrived at or entered this state (gone, reached, attained)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of gata
gata - gone, reached, attained, obtained
past passive participle
from root gam- (to go) + -kta (suffix for P.P.P.)
Root: gam (class 1)
Note: Predicate adjective for "asmi".
अस्मि (asmi) - I exist, I am in this state (I am)
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of as
present tense
1st person singular active of root as-
Root: as (class 2)
विधवा (vidhavā) - having been made a widow (widow)
(noun)
Nominative, feminine, singular of vidhavā
vidhavā - widow, woman without a husband
Note: Predicate noun to `kṛtā`.
कृता (kṛtā) - rendered, turned into (a widow) (made, done, performed)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of kṛta
kṛta - made, done, performed, created
past passive participle
from root kṛ- (to do, make) + -kta (suffix for P.P.P.)
Root: kṛ (class 8)
Note: Modifies the implied subject "I".