वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-23, verse-42
ततस्तथेति प्रतिगृह्य तद्वचो बलाधिपास्ते महदात्मनो बलम् ।
समानयंश्चैव समागतं च ते न्यवेदयन्भर्तरि युद्धकाङ्क्षिणि ॥४२॥
समानयंश्चैव समागतं च ते न्यवेदयन्भर्तरि युद्धकाङ्क्षिणि ॥४२॥
42. tatastatheti pratigṛhya tadvaco balādhipāste mahadātmano balam ,
samānayaṃścaiva samāgataṃ ca te nyavedayanbhartari yuddhakāṅkṣiṇi.
samānayaṃścaiva samāgataṃ ca te nyavedayanbhartari yuddhakāṅkṣiṇi.
42.
tatas tathā iti pratigṛhya tat vacaḥ
balādhipāḥ te mahat ātmanaḥ balam
samānayan ca eva samāgatam ca te
nyavedayan bhartari yuddhakāṅkṣiṇi
balādhipāḥ te mahat ātmanaḥ balam
samānayan ca eva samāgatam ca te
nyavedayan bhartari yuddhakāṅkṣiṇi
42.
tatas te balādhipāḥ tathā iti tat
vacaḥ pratigṛhya mahat ātmanaḥ
balam samānayan ca eva samāgatam ca
yuddhakāṅkṣiṇi bhartari nyavedayan
vacaḥ pratigṛhya mahat ātmanaḥ
balam samānayan ca eva samāgatam ca
yuddhakāṅkṣiṇi bhartari nyavedayan
42.
Then, having accepted that command with the words 'so be it', those army commanders, after gathering their own large force and also the already assembled troops, reported to their lord, who was desirous of war.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततस् (tatas) - then (then, thereafter, from that)
- तथा (tathā) - so, thus (as in 'so be it') (thus, so, in that manner)
- इति (iti) - indicating a quotation ('so be it') (thus, in this manner, indicates quotation)
- प्रतिगृह्य (pratigṛhya) - having accepted (the command) (having accepted, having received)
- तत् (tat) - that (command) (that)
- वचः (vacaḥ) - command (word, speech, command)
- बलाधिपाः (balādhipāḥ) - army commanders (commanders of forces, army chiefs)
- ते (te) - those (commanders) (they, those)
- महत् (mahat) - large, great (great, large, important)
- आत्मनः (ātmanaḥ) - of their own (army) (of oneself, of the self, own)
- बलम् (balam) - army (army, force, strength)
- समानयन् (samānayan) - gathering (their own army) (gathering, bringing together)
- च (ca) - and (and, also)
- एव (eva) - indeed, also (only, indeed, just)
- समागतम् (samāgatam) - assembled (troops) (assembled, collected, arrived)
- च (ca) - and (and, also)
- ते (te) - they (the commanders) (they, those)
- न्यवेदयन् (nyavedayan) - they reported (they reported, they announced)
- भर्तरि (bhartari) - to their lord (to the lord, master, supporter)
- युद्धकाङ्क्षिणि (yuddhakāṅkṣiṇi) - who was eager for war (desirous of battle, eager for war)
Words meanings and morphology
ततस् (tatas) - then (then, thereafter, from that)
(indeclinable)
From pronominal base tad, ablative suffix -tas
तथा (tathā) - so, thus (as in 'so be it') (thus, so, in that manner)
(indeclinable)
From pronominal base tad + suffix -thā
इति (iti) - indicating a quotation ('so be it') (thus, in this manner, indicates quotation)
(indeclinable)
प्रतिगृह्य (pratigṛhya) - having accepted (the command) (having accepted, having received)
(indeclinable)
absolutive (gerund)
root grah + prefix prati + suffix -ya
Prefix: prati
Root: grah (class 9)
तत् (tat) - that (command) (that)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
वचः (vacaḥ) - command (word, speech, command)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacas
vacas - word, speech, voice, command
Root: vac (class 2)
बलाधिपाः (balādhipāḥ) - army commanders (commanders of forces, army chiefs)
(noun)
Nominative, masculine, plural of balādhipa
balādhipa - commander of an army, chief of forces
Compound type : tatpurusha (bala+adhipa)
- bala – strength, power, army, force
noun (neuter) - adhipa – lord, ruler, chief
noun (masculine)
from adhi + pā (to protect/rule)
Prefix: adhi
Root: pā (class 2)
ते (te) - those (commanders) (they, those)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to balādhipāḥ.
महत् (mahat) - large, great (great, large, important)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of mahat
mahat - great, large, vast, mighty
Note: Qualifies balam.
आत्मनः (ātmanaḥ) - of their own (army) (of oneself, of the self, own)
(noun)
Genitive, masculine, singular of ātman
ātman - self, soul, spirit, essence
Note: Used reflexively to indicate "their own".
बलम् (balam) - army (army, force, strength)
(noun)
Accusative, neuter, singular of bala
bala - strength, power, army, force
Note: Object of samānayan.
समानयन् (samānayan) - gathering (their own army) (gathering, bringing together)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of samānayat
samānayat - gathering, bringing together
present active participle
root nī + prefixes sam + ā
Prefixes: sam+ā
Root: nī (class 1)
Note: Qualifies te (commanders) and indicates an ongoing action.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, also (only, indeed, just)
(indeclinable)
Note: Emphasizes the preceding word.
समागतम् (samāgatam) - assembled (troops) (assembled, collected, arrived)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of samāgata
samāgata - come together, assembled, collected, arrived
past passive participle
root gam + prefixes sam + ā
Prefixes: sam+ā
Root: gam (class 1)
Note: Used substantively to mean "the assembled (force)".
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
ते (te) - they (the commanders) (they, those)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
Note: Reiterates the subject balādhipāḥ.
न्यवेदयन् (nyavedayan) - they reported (they reported, they announced)
(verb)
3rd person , plural, active, past imperfect (laṅ) of niveday
causative of vid
root vid (to know) + prefix ni + causative suffix -ay
Prefix: ni
Root: vid (class 6)
भर्तरि (bhartari) - to their lord (to the lord, master, supporter)
(noun)
Locative, masculine, singular of bhartṛ
bhartṛ - lord, master, husband, supporter
agent noun from root bhṛ
Root: bhṛ (class 3)
Note: Locative used to indicate indirect object ("to whom").
युद्धकाङ्क्षिणि (yuddhakāṅkṣiṇi) - who was eager for war (desirous of battle, eager for war)
(adjective)
Locative, masculine, singular of yuddhakāṅkṣin
yuddhakāṅkṣin - desirous of war, eager for battle
Compound type : tatpurusha (yuddha+kāṅkṣin)
- yuddha – battle, war, fight
noun (neuter)
from root yudh
Root: yudh (class 4) - kāṅkṣin – desirous, longing
adjective (masculine)
from root kāṅkṣ
Root: kāṅkṣ (class 1)
Note: Qualifies bhartari.