Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,23

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-6, chapter-23, verse-22

कस्मान्मामपहाय त्वं गतो गतिमतां वर ।
अस्माल् लोकादमुं लोकं त्यक्त्वा मामिह दुःखिताम् ॥२२॥
22. kasmānmāmapahāya tvaṃ gato gatimatāṃ vara ,
asmāl lokādamuṃ lokaṃ tyaktvā māmiha duḥkhitām.
22. kasmāt mām apahāya tvam gataḥ gatimatām vara
asmāt lokāt amum lokam tyaktvā mām iha duḥkhitām
22. O foremost among those who journey, why have you departed from this world to that other world, abandoning me, who is distressed here?

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • कस्मात् (kasmāt) - why (from what, why, whence)
  • माम् (mām) - me (the lamenting speaker) (me)
  • अपहाय (apahāya) - having abandoned, having left
  • त्वम् (tvam) - you (the deceased husband) (you)
  • गतः (gataḥ) - departed (from life) (gone, departed)
  • गतिमताम् (gatimatām) - of those who journey (in life or after death) (of those who have motion, of those who are swift, of those who journey)
  • वर (vara) - O foremost (among those who journey) (O best, O excellent one, O boon-giver)
  • अस्मात् (asmāt) - from this
  • लोकात् (lokāt) - from this world (earthly existence) (from the world, from the realm)
  • अमुम् (amum) - that
  • लोकम् (lokam) - to that other world (afterlife) (world, realm)
  • त्यक्त्वा (tyaktvā) - having abandoned, having left
  • माम् (mām) - me (the lamenting speaker) (me)
  • इह (iha) - here (on earth) (here, in this world)
  • दुःखिताम् (duḥkhitām) - distressed (by your departure) (distressed, sorrowful, suffering)

Words meanings and morphology

कस्मात् (kasmāt) - why (from what, why, whence)
(pronoun)
Ablative, singular of kim
kim - who, what, which, why
Note: Used here adverbially, meaning 'why'.
माम् (mām) - me (the lamenting speaker) (me)
(pronoun)
Accusative, singular of aham
aham - I
First person singular pronoun.
अपहाय (apahāya) - having abandoned, having left
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
Formed with prefix 'apa' and root 'hā' followed by suffix 'ya'.
Prefix: apa
Root: hā (class 3)
त्वम् (tvam) - you (the deceased husband) (you)
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Second person singular pronoun.
गतः (gataḥ) - departed (from life) (gone, departed)
(participle)
Nominative, masculine, singular of gata
gata - gone, arrived, reached, departed
Past Passive Participle
Derived from root 'gam' (to go).
Root: gam (class 1)
Note: Used actively with 'tvam'.
गतिमताम् (gatimatām) - of those who journey (in life or after death) (of those who have motion, of those who are swift, of those who journey)
(adjective)
Genitive, masculine, plural of gatimat
gatimat - having motion, swift, intelligent, destination
Derived from 'gati' (motion, course) with possessive suffix 'matup'.
Note: Refers to living beings or souls on their journey.
वर (vara) - O foremost (among those who journey) (O best, O excellent one, O boon-giver)
(noun)
Vocative, masculine, singular of vara
vara - best, excellent, a boon, suitor
Derived from root 'vṛ' (to choose).
Root: vṛ (class 5)
अस्मात् (asmāt) - from this
(pronoun)
Ablative, masculine, singular of idam
idam - this
Demonstrative pronoun.
Note: Agrees with 'lokāt'.
लोकात् (lokāt) - from this world (earthly existence) (from the world, from the realm)
(noun)
Ablative, masculine, singular of loka
loka - world, realm, people
Derived from root 'lok' (to see).
Root: lok (class 1)
अमुम् (amum) - that
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of adas
adas - that (yonder)
Demonstrative pronoun.
Note: Agrees with 'lokam'.
लोकम् (lokam) - to that other world (afterlife) (world, realm)
(noun)
Accusative, masculine, singular of loka
loka - world, realm, people
Derived from root 'lok' (to see).
Root: lok (class 1)
त्यक्त्वा (tyaktvā) - having abandoned, having left
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
Formed from root 'tyaj' with suffix 'ktvā'.
Root: tyaj (class 1)
माम् (mām) - me (the lamenting speaker) (me)
(pronoun)
Accusative, singular of aham
aham - I
First person singular pronoun.
Note: Refers to the speaker.
इह (iha) - here (on earth) (here, in this world)
(indeclinable)
Adverb of place.
दुःखिताम् (duḥkhitām) - distressed (by your departure) (distressed, sorrowful, suffering)
(participle)
Accusative, feminine, singular of duḥkhita
duḥkhita - distressed, sorrowful, suffering, unhappy
Past Passive Participle
Derived from 'duḥkha' (suffering) with suffix 'ita'.
Note: Adjectival use, modifying 'mām'.