Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,23

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-6, chapter-23, verse-20

किं मान्न प्रेक्षसे राजन् किं मां न प्रतिभाषसे ।
बालां बालेन संप्राप्तां भार्यां मां सहचारिणीम् ॥२०॥
20. kiṃ mānna prekṣase rājan kiṃ māṃ na pratibhāṣase ,
bālāṃ bālena saṃprāptāṃ bhāryāṃ māṃ sahacāriṇīm.
20. kim mām na prekṣase rājan kim mām na pratibhāṣase
bālām bālena samprāptām bhāryām mām sahacāriṇīm
20. rājan,
kim mām na prekṣase? kim mām na pratibhāṣase? (tvam) bālām bālena samprāptām sahacāriṇīm bhāryām mām (na prekṣase,
na pratibhāṣase).
20. Why do you not look at me, O king? Why do you not speak to me? I am your young wife, whom a young man (you) attained, and who has been your constant companion.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • किम् (kim) - why (why, what, whether)
  • माम् (mām) - me (Sītā) (me)
  • (na) - not (not, no)
  • प्रेक्षसे (prekṣase) - you look at (you see, you look at)
  • राजन् (rājan) - O king (addressing Rāma) (O king)
  • किम् (kim) - why (why, what, whether)
  • माम् (mām) - me (Sītā) (me)
  • (na) - not (not, no)
  • प्रतिभाषसे (pratibhāṣase) - you speak to (you speak in return, you reply, you address)
  • बालाम् (bālām) - young (wife) (young woman, girl)
  • बालेन (bālena) - by a young man (you, Rāma) (by a young person, by a child)
  • सम्प्राप्ताम् (samprāptām) - attained, obtained (obtained, gained, reached)
  • भार्याम् (bhāryām) - wife (wife, one to be supported)
  • माम् (mām) - me (Sītā) (me)
  • सहचारिणीम् (sahacāriṇīm) - constant companion (female companion, co-traveler)

Words meanings and morphology

किम् (kim) - why (why, what, whether)
(indeclinable)
Note: Interrogative particle.
माम् (mām) - me (Sītā) (me)
(pronoun)
Accusative, singular of asmad
asmad - I, we
Note: Object of `prekṣase` and `pratibhāṣase`.
(na) - not (not, no)
(indeclinable)
Note: Negation.
प्रेक्षसे (prekṣase) - you look at (you see, you look at)
(verb)
2nd person , singular, middle, present (laṭ) of prekṣ
from root īkṣ (to see) with upasarga pra-
Prefix: pra
Root: īkṣ (class 1)
Note: Root `īkṣ` with `pra`.
राजन् (rājan) - O king (addressing Rāma) (O king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king
Root: rāj (class 1)
Note: Vocative case.
किम् (kim) - why (why, what, whether)
(indeclinable)
Note: Interrogative particle.
माम् (mām) - me (Sītā) (me)
(pronoun)
Accusative, singular of asmad
asmad - I, we
Note: Object of `prekṣase` and `pratibhāṣase`.
(na) - not (not, no)
(indeclinable)
Note: Negation.
प्रतिभाषसे (pratibhāṣase) - you speak to (you speak in return, you reply, you address)
(verb)
2nd person , singular, middle, present (laṭ) of pratibhāṣ
from root bhāṣ (to speak) with upasarga prati-
Prefix: prati
Root: bhāṣ (class 1)
Note: Root `bhāṣ` with `prati`.
बालाम् (bālām) - young (wife) (young woman, girl)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of bālā
bālā - girl, young woman
feminine form of bāla
Note: Agrees with `mām`.
बालेन (bālena) - by a young man (you, Rāma) (by a young person, by a child)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of bāla
bāla - child, young person, ignorant
Note: Agent of the passive participle `samprāptām`.
सम्प्राप्ताम् (samprāptām) - attained, obtained (obtained, gained, reached)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of samprāpta
samprāpta - obtained, gained, reached
Past Passive Participle
from root āp (to obtain) with upasargas sam- and pra-
Prefixes: sam+pra
Root: āp (class 5)
Note: Agrees with `mām`.
भार्याम् (bhāryām) - wife (wife, one to be supported)
(noun)
Accusative, feminine, singular of bhāryā
bhāryā - wife, spouse
Gerundive
from root bhṛ (to bear, support)
Root: bhṛ (class 3)
Note: Agrees with `mām`.
माम् (mām) - me (Sītā) (me)
(pronoun)
Accusative, singular of asmad
asmad - I, we
Note: Direct object.
सहचारिणीम् (sahacāriṇīm) - constant companion (female companion, co-traveler)
(noun)
Accusative, feminine, singular of sahacāriṇī
sahacāriṇī - female companion, co-traveler
feminine form of sahacārin (from saha + car)
Prefix: saha
Root: car (class 1)
Note: Agrees with `mām`.