वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-23, verse-15
तथा त्वं संपरिष्वज्य रौद्रयातिनृशंसया ।
कालरात्र्या मयाच्छिद्य हृतः कमललोचनः ॥१५॥
कालरात्र्या मयाच्छिद्य हृतः कमललोचनः ॥१५॥
15. tathā tvaṃ saṃpariṣvajya raudrayātinṛśaṃsayā ,
kālarātryā mayācchidya hṛtaḥ kamalalocanaḥ.
kālarātryā mayācchidya hṛtaḥ kamalalocanaḥ.
15.
tathā tvam samparīṣvajya raudrayā atinṛśaṃsayā
kālarātryā mayā acchidya hṛtaḥ kamalalocanaḥ
kālarātryā mayā acchidya hṛtaḥ kamalalocanaḥ
15.
tathā kamalalocanaḥ tvam raudrayā atinṛśaṃsayā
kālarātryā samparīṣvajya mayā acchidya hṛtaḥ
kālarātryā samparīṣvajya mayā acchidya hṛtaḥ
15.
Thus, O lotus-eyed one, having been embraced by the terrible and extremely cruel night of destruction (kālarātri), you have been snatched away, leaving me severed (from you).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तथा (tathā) - thus, so, in that manner
- त्वम् (tvam) - you
- सम्परीष्वज्य (samparīṣvajya) - having embraced thoroughly
- रौद्रया (raudrayā) - by the terrible, by the fierce
- अतिनृशंसया (atinṛśaṁsayā) - by the extremely cruel
- कालरात्र्या (kālarātryā) - by the night of destruction, by Kalaratri
- मया (mayā) - by me (the speaker, who experiences the severance) (by me)
- अच्छिद्य (acchidya) - having severed (the connection between the speaker and the deceased) (having cut off, having severed)
- हृतः (hṛtaḥ) - carried away, stolen, abducted, taken away (by death)
- कमललोचनः (kamalalocanaḥ) - O lotus-eyed one
Words meanings and morphology
तथा (tathā) - thus, so, in that manner
(indeclinable)
Note: Adverb of manner.
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (second person pronoun)
Note: Subject.
सम्परीष्वज्य (samparīṣvajya) - having embraced thoroughly
(indeclinable)
Gerund (Absolutive)
From root ṣvaj (to embrace) with prefixes sam- and pari-.
Prefixes: sam+pari
Root: ṣvaj (class 1)
Note: Describes the action before 'hṛtaḥ'. Passive sense here (having been embraced).
रौद्रया (raudrayā) - by the terrible, by the fierce
(adjective)
Instrumental, feminine, singular of raudra
raudra - terrible, dreadful, fierce; belonging to Rudra
Note: Qualifies 'kālarātryā'.
अतिनृशंसया (atinṛśaṁsayā) - by the extremely cruel
(adjective)
Instrumental, feminine, singular of atinṛśaṃsa
atinṛśaṁsa - extremely cruel, very wicked
Compound type : prādi-samāsa (ati+nṛśaṃsa)
- ati – exceedingly, very (prefix)
indeclinable - nṛśaṃsa – cruel, wicked, brutal
adjective (masculine)
Note: Qualifies 'kālarātryā'.
कालरात्र्या (kālarātryā) - by the night of destruction, by Kalaratri
(noun)
Instrumental, feminine, singular of kālarātri
kālarātri - the night of universal destruction; a specific terrifying form of Devi (goddess)
Compound type : tatpuruṣa (kāla+rātri)
- kāla – time, death, destiny
noun (masculine) - rātri – night
noun (feminine)
Note: Agent of 'samparīṣvajya' and 'hṛtaḥ'.
मया (mayā) - by me (the speaker, who experiences the severance) (by me)
(pronoun)
Instrumental, singular of asmad
asmad - I (first person pronoun)
Note: Agent of the implied severance from the speaker.
अच्छिद्य (acchidya) - having severed (the connection between the speaker and the deceased) (having cut off, having severed)
(indeclinable)
Gerund (Absolutive)
From root chid (to cut) with prefix ā-.
Prefix: ā
Root: chid (class 7)
Note: Describes the act of severing, here implying the separation of the deceased from the lamenting speaker.
हृतः (hṛtaḥ) - carried away, stolen, abducted, taken away (by death)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of hṛta
hṛta - carried, taken, stolen; removed; killed
Past Passive Participle
From root hṛ (to carry, seize).
Root: hṛ (class 1)
Note: Predicate for 'tvam'.
कमललोचनः (kamalalocanaḥ) - O lotus-eyed one
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kamalalocana
kamalalocana - having eyes like lotuses (epithet of beautiful eyes)
Compound type : bahuvrīhi (kamala+locana)
- kamala – lotus
noun (neuter) - locana – eye
noun (neuter)
Note: Used as a vocative.