वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-23, verse-2
नयने मुखवर्णं च भर्तुस्तत् सदृशं मुखम् ।
केशान् केशान्तदेशं च तं च चूडामणिं शुभम् ॥२॥
केशान् केशान्तदेशं च तं च चूडामणिं शुभम् ॥२॥
2. nayane mukhavarṇaṃ ca bhartustat sadṛśaṃ mukham ,
keśān keśāntadeśaṃ ca taṃ ca cūḍāmaṇiṃ śubham.
keśān keśāntadeśaṃ ca taṃ ca cūḍāmaṇiṃ śubham.
2.
nayane mukhavarṇam ca bhartuḥ tat sadṛśam mukham
keśān keśāntadeśam ca tam ca cūḍāmaṇim śubham
keśān keśāntadeśam ca tam ca cūḍāmaṇim śubham
2.
bhartuḥ nayane mukhavarṇam ca tat sadṛśam mukham
ca keśān keśāntadeśam ca tam śubham cūḍāmaṇim ca
ca keśān keśāntadeśam ca tam śubham cūḍāmaṇim ca
2.
She recognized his two eyes, the complexion of his face, and that very face of her husband; and his hair, his hairline, and that auspicious crest-jewel.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- नयने (nayane) - the two eyes of her husband (Rama) (two eyes)
- मुखवर्णम् (mukhavarṇam) - the facial complexion of her husband (facial complexion, color of the face)
- च (ca) - and
- भर्तुः (bhartuḥ) - of her husband (Rama) (of the husband, master, lord, supporter)
- तत् (tat) - that (face) (that, this)
- सदृशम् (sadṛśam) - similar (to what she remembered/expected) (similar, resembling, like)
- मुखम् (mukham) - the face of her husband (face, mouth, front)
- केशान् (keśān) - the hairs of her husband (hairs)
- केशान्तदेशम् (keśāntadeśam) - the hairline of her husband (hairline, region of the hair-ends)
- च (ca) - and
- तम् (tam) - that (crest-jewel) (that, him, it)
- च (ca) - and
- चूडामणिम् (cūḍāmaṇim) - the crest-jewel of her husband (crest-jewel, most excellent gem)
- शुभम् (śubham) - auspicious and beautiful (crest-jewel) (auspicious, beautiful, good)
Words meanings and morphology
नयने (nayane) - the two eyes of her husband (Rama) (two eyes)
(noun)
Accusative, neuter, dual of nayana
nayana - eye, leading, guiding
Root: nī (class 1)
Note: Can also be nominative dual, but accusative fits the context of 'recognizing' a list of items.
मुखवर्णम् (mukhavarṇam) - the facial complexion of her husband (facial complexion, color of the face)
(noun)
Accusative, masculine, singular of mukhavarṇa
mukhavarṇa - facial complexion, color of the face
Compound type : tatpurusha (mukha+varṇa)
- mukha – face, mouth, front
noun (neuter) - varṇa – color, caste, letter, sound
noun (masculine)
Root: vṛ (class 5)
च (ca) - and
(indeclinable)
भर्तुः (bhartuḥ) - of her husband (Rama) (of the husband, master, lord, supporter)
(noun)
Genitive, masculine, singular of bhartṛ
bhartṛ - husband, master, lord, supporter
Root: bhṛ (class 3)
तत् (tat) - that (face) (that, this)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, this, he, she, it
Note: Functions here as an adjective, emphasizing 'that very' face.
सदृशम् (sadṛśam) - similar (to what she remembered/expected) (similar, resembling, like)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of sadṛśa
sadṛśa - similar, resembling, like, equal to
Note: Adjective modifying 'mukham'.
मुखम् (mukham) - the face of her husband (face, mouth, front)
(noun)
Accusative, neuter, singular of mukha
mukha - face, mouth, front
केशान् (keśān) - the hairs of her husband (hairs)
(noun)
Accusative, masculine, plural of keśa
keśa - hair (of the head)
केशान्तदेशम् (keśāntadeśam) - the hairline of her husband (hairline, region of the hair-ends)
(noun)
Accusative, masculine, singular of keśāntadeśa
keśāntadeśa - hairline, region of the hair-ends
Compound type : tatpurusha (keśānta+deśa)
- keśānta – hair-end, boundary of hair
noun (masculine) - deśa – region, country, place
noun (masculine)
Root: diś (class 6)
च (ca) - and
(indeclinable)
तम् (tam) - that (crest-jewel) (that, him, it)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, this, he, she, it
Note: Refers to the 'cūḍāmaṇi'.
च (ca) - and
(indeclinable)
चूडामणिम् (cūḍāmaṇim) - the crest-jewel of her husband (crest-jewel, most excellent gem)
(noun)
Accusative, masculine, singular of cūḍāmaṇi
cūḍāmaṇi - crest-jewel, most excellent gem
Compound type : tatpurusha (cūḍā+maṇi)
- cūḍā – crest, top-knot, tuft of hair on the crown of the head
noun (feminine) - maṇi – jewel, gem, pearl
noun (masculine)
शुभम् (śubham) - auspicious and beautiful (crest-jewel) (auspicious, beautiful, good)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of śubha
śubha - auspicious, beautiful, good, pure, shining
Note: Adjective modifying 'cūḍāmaṇim'.