वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-5, chapter-34, verse-2
वानरो ऽहं महाभागे दूतो रामस्य धीमतः ।
रामनामाङ्कितं चेदं पश्य देव्यङ्गुलीयकम् ।
समाश्वसिहि भद्रं ते क्षीणदुःखफला ह्यसि ॥२॥
रामनामाङ्कितं चेदं पश्य देव्यङ्गुलीयकम् ।
समाश्वसिहि भद्रं ते क्षीणदुःखफला ह्यसि ॥२॥
2. vānaro'haṃ mahābhāge dūto rāmasya dhīmataḥ ,
rāmanāmāṅkitaṃ cedaṃ paśya devyaṅgulīyakam ,
samāśvasihi bhadraṃ te kṣīṇaduḥkhaphalā hyasi.
rāmanāmāṅkitaṃ cedaṃ paśya devyaṅgulīyakam ,
samāśvasihi bhadraṃ te kṣīṇaduḥkhaphalā hyasi.
2.
vānaraḥ aham mahābhāge dūtaḥ rāmasya
dhīmataḥ rāmanāma aṅkitam ca idam
paśya devi aṅgulīyakam samāśvasihi
bhadram te kṣīṇaduḥkhaphalā hi asi
dhīmataḥ rāmanāma aṅkitam ca idam
paśya devi aṅgulīyakam samāśvasihi
bhadram te kṣīṇaduḥkhaphalā hi asi
2.
mahābhāge aham dhīmataḥ rāmasya dūtaḥ
vānaraḥ ca idam rāmanāma aṅkitam
aṅgulīyakam paśya devi samāśvasihi
te bhadram hi kṣīṇaduḥkhaphalā asi
vānaraḥ ca idam rāmanāma aṅkitam
aṅgulīyakam paśya devi samāśvasihi
te bhadram hi kṣīṇaduḥkhaphalā asi
2.
O noble lady, I am a monkey, a messenger of the wise Rāma. And behold this ring, O goddess, marked with Rāma's name. Be comforted; good fortune be to you, for you are one whose fruits of sorrow are exhausted.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वानरः (vānaraḥ) - a monkey (monkey, ape)
- अहम् (aham) - I (I, myself)
- महाभागे (mahābhāge) - O noble lady (O greatly fortunate one, O noble lady)
- दूतः (dūtaḥ) - a messenger (messenger, envoy)
- रामस्य (rāmasya) - of Rāma (of Rama)
- धीमतः (dhīmataḥ) - of the wise (of the wise, intelligent)
- रामनाम (rāmanāma) - Rāma's name (Rama's name)
- अङ्कितम् (aṅkitam) - marked (marked, inscribed)
- च (ca) - and (and, also)
- इदम् (idam) - this
- पश्य (paśya) - behold (see, behold)
- देवि (devi) - O goddess (O goddess, O lady)
- अङ्गुलीयकम् (aṅgulīyakam) - the ring (ring)
- समाश्वसिहि (samāśvasihi) - be comforted (be comforted, regain composure, take courage)
- भद्रम् (bhadram) - good fortune (welfare, good fortune, auspiciousness)
- ते (te) - to you (to you, for you, your)
- क्षीणदुःखफला (kṣīṇaduḥkhaphalā) - one whose fruits of sorrow are exhausted (one whose fruit of sorrow is diminished/exhausted)
- हि (hi) - for (for, indeed, surely)
- असि (asi) - you are
Words meanings and morphology
वानरः (vānaraḥ) - a monkey (monkey, ape)
(noun)
Nominative, masculine, singular of vānara
vānara - monkey, ape
अहम् (aham) - I (I, myself)
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I
महाभागे (mahābhāge) - O noble lady (O greatly fortunate one, O noble lady)
(adjective)
Vocative, feminine, singular of mahābhāga
mahābhāga - greatly fortunate, noble
Compound type : karmadhāraya (mahant+bhāga)
- mahant – great, large
adjective - bhāga – fortune, share
noun (masculine)
Root: bhaj (class 1)
Note: feminine vocative form
दूतः (dūtaḥ) - a messenger (messenger, envoy)
(noun)
Nominative, masculine, singular of dūta
dūta - messenger, envoy
Root: dū
रामस्य (rāmasya) - of Rāma (of Rama)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of rāma
rāma - Rama (proper name)
Root: ram (class 1)
धीमतः (dhīmataḥ) - of the wise (of the wise, intelligent)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of dhīmat
dhīmat - wise, intelligent
Root: dhī
रामनाम (rāmanāma) - Rāma's name (Rama's name)
(noun)
neuter, singular of rāmanāman
rāmanāman - Rama's name
Compound type : tatpuruṣa (rāma+nāman)
- rāma – Rama (proper name)
proper noun (masculine)
Root: ram (class 1) - nāman – name
noun (neuter)
Note: part of a compound, so case not explicit on its own
अङ्कितम् (aṅkitam) - marked (marked, inscribed)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of aṅkita
aṅkita - marked, inscribed
Past Passive Participle
from root 'aṅk'
Root: aṅk (class 1)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
इदम् (idam) - this
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this
पश्य (paśya) - behold (see, behold)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of dṛś
Imperative Active
second person singular, root 'dṛś' (class 1 'paśyati')
Root: dṛś (class 1)
देवि (devi) - O goddess (O goddess, O lady)
(noun)
Vocative, feminine, singular of devī
devī - goddess, lady
Root: div (class 4)
अङ्गुलीयकम् (aṅgulīyakam) - the ring (ring)
(noun)
Accusative, neuter, singular of aṅgulīyaka
aṅgulīyaka - ring
समाश्वसिहि (samāśvasihi) - be comforted (be comforted, regain composure, take courage)
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (loṭ) of samāśvas
Imperative Middle
second person singular, from root 'śvas' with prefix 'sam-ā'
Prefixes: sam+ā
Root: śvas (class 2)
भद्रम् (bhadram) - good fortune (welfare, good fortune, auspiciousness)
(noun)
Nominative, neuter, singular of bhadra
bhadra - welfare, good fortune, auspicious
Note: Often used as an interjection of blessing
ते (te) - to you (to you, for you, your)
(pronoun)
Dative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: also genitive singular
क्षीणदुःखफला (kṣīṇaduḥkhaphalā) - one whose fruits of sorrow are exhausted (one whose fruit of sorrow is diminished/exhausted)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of kṣīṇaduḥkhaphala
kṣīṇaduḥkhaphala - whose fruit of suffering is exhausted
Compound type : bahuvrīhi (kṣīṇa+duḥkha+phala)
- kṣīṇa – diminished, exhausted, wasted
adjective
Past Passive Participle
from root 'kṣi'
Root: kṣi (class 5) - duḥkha – sorrow, suffering, pain
noun (neuter) - phala – fruit, result, consequence
noun (neuter)
Root: phal (class 1)
हि (hi) - for (for, indeed, surely)
(indeclinable)
असि (asi) - you are
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of as
Present Active
second person singular, root 'as'
Root: as (class 2)