वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-5, chapter-34, verse-9
अर्हसे च कपिश्रेष्ठ मया समभिभाषितुम् ।
यद्यसि प्रेषितस्तेन रामेण विदितात्मना ॥९॥
यद्यसि प्रेषितस्तेन रामेण विदितात्मना ॥९॥
9. arhase ca kapiśreṣṭha mayā samabhibhāṣitum ,
yadyasi preṣitastena rāmeṇa viditātmanā.
yadyasi preṣitastena rāmeṇa viditātmanā.
9.
arhase ca kapiśreṣṭha mayā samabhibhāṣitum
yadi asi preṣitaḥ tena rāmeṇa viditātmanā
yadi asi preṣitaḥ tena rāmeṇa viditātmanā
9.
kapiśreṣṭha yadi tena rāmeṇa viditātmanā
preṣitaḥ asi ca mayā samabhibhāṣitum arhase
preṣitaḥ asi ca mayā samabhibhāṣitum arhase
9.
O best of monkeys, you are worthy to be addressed by me, if you have truly been sent by that Rama, who understands his own nature (ātman).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अर्हसे (arhase) - you are worthy, you deserve, you are fit
- च (ca) - and, also
- कपिश्रेष्ठ (kapiśreṣṭha) - O best of monkeys, chief of apes
- मया (mayā) - by me
- समभिभाषितुम् (samabhibhāṣitum) - to speak with, to address
- यदि (yadi) - if
- असि (asi) - you are
- प्रेषितः (preṣitaḥ) - sent, dispatched
- तेन (tena) - by Rama (by him, by that)
- रामेण (rāmeṇa) - by Rama
- विदितात्मना (viditātmanā) - by Rama, who understands his own nature (ātman) (by one who knows the self, by one whose nature is known/understood, by the enlightened one)
Words meanings and morphology
अर्हसे (arhase) - you are worthy, you deserve, you are fit
(verb)
2nd person , singular, active, present indicative (laṭ) of arh
Root: arh (class 1)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
कपिश्रेष्ठ (kapiśreṣṭha) - O best of monkeys, chief of apes
(noun)
Vocative, masculine, singular of kapiśreṣṭha
kapiśreṣṭha - best of monkeys, chief of apes
Compound type : tatpuruṣa (kapi+śreṣṭha)
- kapi – monkey, ape
noun (masculine) - śreṣṭha – best, most excellent, chief
adjective
superlative of praśasya
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of asmad
asmad - I, me (first person pronoun)
समभिभाषितुम् (samabhibhāṣitum) - to speak with, to address
(verb)
infinitive (tumun) of samabhibhāṣ
infinitive
dhatv-arthaka (infinitive) from root bhāṣ with prefix sam- and abhi-
Prefixes: sam+abhi
Root: bhāṣ (class 1)
यदि (yadi) - if
(indeclinable)
असि (asi) - you are
(verb)
2nd person , singular, active, present indicative (laṭ) of as
Root: as (class 2)
प्रेषितः (preṣitaḥ) - sent, dispatched
(adjective)
Nominative, masculine, singular of preṣita
preṣita - sent, dispatched
past passive participle
from root iṣ (to go) with prefix pra- (and secondary root eṣayati)
Prefix: pra
Root: iṣ (class 6)
Note: participle used as an adjective
तेन (tena) - by Rama (by him, by that)
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of tad
tad - that (demonstrative pronoun)
Note: refers to Rama
रामेण (rāmeṇa) - by Rama
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of rāma
rāma - Rama (proper name), pleasing, delightful
विदितात्मना (viditātmanā) - by Rama, who understands his own nature (ātman) (by one who knows the self, by one whose nature is known/understood, by the enlightened one)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of viditātman
viditātman - one who knows the self, one whose nature is understood, enlightened
Compound type : bahuvrīhi (vidita+ātman)
- vidita – known, understood, perceived
adjective
past passive participle
from root vid (to know)
Root: vid (class 2) - ātman – self, soul, essence, spirit
noun (masculine)
Note: qualifies Rāmeṇa