Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,34

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-5, chapter-34, verse-13

अथ वा शक्तिमन्तौ तौ सुराणामपि निग्रहे ।
ममैव तु न दुःखानामस्ति मन्ये विपर्ययः ॥१३॥
13. atha vā śaktimantau tau surāṇāmapi nigrahe ,
mamaiva tu na duḥkhānāmasti manye viparyayaḥ.
13. atha vā śaktimantau tau surāṇām api nigrahe
mama eva tu na duḥkhānām asti manye viparyayaḥ
13. manye atha vā tau surāṇām api nigrahe
śaktimantau tu mama duḥkhānām viparyayaḥ na asti
13. Moreover, even though those two (Rama and Lakshmana) are mighty, even capable of restraining the gods, I believe there is no reversal for my own suffering (duḥkha).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अथ (atha) - now, then, thereupon, moreover
  • वा (vā) - or, either, even, indeed
  • शक्तिमन्तौ (śaktimantau) - powerful, mighty
  • तौ (tau) - those two (Rama and Lakshmana) (those two)
  • सुराणाम् (surāṇām) - of gods
  • अपि (api) - also, even, too
  • निग्रहे (nigrahe) - in restraining, in subduing, in control
  • मम (mama) - my, of me
  • एव (eva) - indeed, only, very, just
  • तु (tu) - but, on the other hand, yet, however
  • (na) - not, no
  • दुःखानाम् (duḥkhānām) - of sorrows, of sufferings
  • अस्ति (asti) - is, exists
  • मन्ये (manye) - I think, I believe
  • विपर्ययः (viparyayaḥ) - reversal for the better, amelioration (reversal, inversion, opposite, change)

Words meanings and morphology

अथ (atha) - now, then, thereupon, moreover
(indeclinable)
वा (vā) - or, either, even, indeed
(indeclinable)
शक्तिमन्तौ (śaktimantau) - powerful, mighty
(adjective)
Nominative, masculine, dual of śaktimat
śaktimat - endowed with power, powerful, mighty
Derived from śakti (power) with the possessive suffix matUP.
तौ (tau) - those two (Rama and Lakshmana) (those two)
(pronoun)
Nominative, masculine, dual of tad
tad - that, those
सुराणाम् (surāṇām) - of gods
(noun)
Genitive, masculine, plural of sura
sura - god, deity
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
निग्रहे (nigrahe) - in restraining, in subduing, in control
(noun)
Locative, masculine, singular of nigraha
nigraha - restraint, control, subduing, punishment
Derived from ni + √grah.
Prefix: ni
Root: grah (class 9)
मम (mama) - my, of me
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me
एव (eva) - indeed, only, very, just
(indeclinable)
तु (tu) - but, on the other hand, yet, however
(indeclinable)
(na) - not, no
(indeclinable)
दुःखानाम् (duḥkhānām) - of sorrows, of sufferings
(noun)
Genitive, neuter, plural of duḥkha
duḥkha - suffering, pain, sorrow, misery
अस्ति (asti) - is, exists
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (laṭ) of as
Root: as (class 2)
मन्ये (manye) - I think, I believe
(verb)
1st person , singular, middle, present indicative (laṭ) of man
Root: man (class 4)
विपर्ययः (viparyayaḥ) - reversal for the better, amelioration (reversal, inversion, opposite, change)
(noun)
Nominative, masculine, singular of viparyaya
viparyaya - reversal, inversion, change, opposite, misfortune
Derived from vi + pari + √i.
Prefixes: vi+pari
Root: i (class 2)