वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-5, chapter-34, verse-16
द्विविधं त्रिविधोपायमुपायमपि सेवते ।
विजिगीषुः सुहृत् कच्चिन्मित्रेषु च परंतपः ॥१६॥
विजिगीषुः सुहृत् कच्चिन्मित्रेषु च परंतपः ॥१६॥
16. dvividhaṃ trividhopāyamupāyamapi sevate ,
vijigīṣuḥ suhṛt kaccinmitreṣu ca paraṃtapaḥ.
vijigīṣuḥ suhṛt kaccinmitreṣu ca paraṃtapaḥ.
16.
dvividham trividhopāyam upāyam api sevate
vijigīṣuḥ suhṛt kaccit mitreṣu ca paraṃtapaḥ
vijigīṣuḥ suhṛt kaccit mitreṣu ca paraṃtapaḥ
16.
kaccit vijigīṣuḥ paraṃtapaḥ suhṛt mitreṣu ca
dvividham trividhopāyam upāyam api sevate?
dvividham trividhopāyam upāyam api sevate?
16.
I hope that friend, desirous of victory and tormentor of foes (paraṃtapa), employs both two-fold and three-fold strategies (upāya), even with regard to his friends.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- द्विविधम् (dvividham) - two-fold, of two kinds
- त्रिविधोपायम् (trividhopāyam) - having three kinds of means, a three-fold strategy
- उपायम् (upāyam) - means, method, expedient, strategy
- अपि (api) - also, even, too
- सेवते (sevate) - employs, uses, serves, practices
- विजिगीषुः (vijigīṣuḥ) - desirous of victory, conqueror
- सुहृत् (suhṛt) - friend, well-wisher
- कच्चित् (kaccit) - I hope that..., perhaps, whether
- मित्रेषु (mitreṣu) - among friends, with allies, concerning friends
- च (ca) - and, also
- परंतपः (paraṁtapaḥ) - tormentor of foes, subduer of enemies
Words meanings and morphology
द्विविधम् (dvividham) - two-fold, of two kinds
(adjective)
Accusative, neuter, singular of dvividha
dvividha - two-fold, of two kinds, double
Compound type : karmadhāraya (dvi+vidha)
- dvi – two, twice
numeral (neuter) - vidha – kind, sort, manner
noun (neuter)
त्रिविधोपायम् (trividhopāyam) - having three kinds of means, a three-fold strategy
(noun)
Accusative, masculine, singular of trividhopāya
trividhopāya - a three-fold means or expedient
Compound type : tatpuruṣa (trividha+upāya)
- trividha – three-fold, of three kinds
adjective (masculine) - upāya – means, method, expedient, strategy
noun (masculine)
Derived from upa + √i.
Prefix: upa
Root: i (class 2)
उपायम् (upāyam) - means, method, expedient, strategy
(noun)
Accusative, masculine, singular of upāya
upāya - means, method, expedient, resource, strategy
Derived from upa + √i.
Prefix: upa
Root: i (class 2)
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
सेवते (sevate) - employs, uses, serves, practices
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (laṭ) of sev
Root: sev (class 1)
Note: (Ātmanepada verb)
विजिगीषुः (vijigīṣuḥ) - desirous of victory, conqueror
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vijigīṣu
vijigīṣu - desirous of conquest or victory, eager to excel, competitor
Desiderative adjective
Desiderative stem of √ji (to conquer) with upasarga vi and suffix -u.
Prefix: vi
Root: ji (class 1)
सुहृत् (suhṛt) - friend, well-wisher
(noun)
Nominative, masculine, singular of suhṛd
suhṛd - a friend, well-wisher, good-hearted
कच्चित् (kaccit) - I hope that..., perhaps, whether
(indeclinable)
मित्रेषु (mitreṣu) - among friends, with allies, concerning friends
(noun)
Locative, masculine, plural of mitra
mitra - friend, ally, companion, sun
च (ca) - and, also
(indeclinable)
परंतपः (paraṁtapaḥ) - tormentor of foes, subduer of enemies
(noun)
Nominative, masculine, singular of paraṃtapa
paraṁtapa - tormentor of foes, subduer of enemies, hero
Compound type : aluk-tatpuruṣa (param+tapa)
- param – other, hostile, enemy
adjective (masculine) - tapa – heating, tormenting, causing pain
noun (masculine)
Derived from root tap 'to heat, to torment'.
Root: tap (class 1)