Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,34

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-5, chapter-34, verse-35

तवादर्शनजेनार्ये शोकेन स परिप्लुतः ।
न शर्म लभते रामः सिंहार्दित इव द्विपः ॥३५॥
35. tavādarśanajenārye śokena sa pariplutaḥ ,
na śarma labhate rāmaḥ siṃhārdita iva dvipaḥ.
35. tava adarśanajena ārye śokena sa pariplutaḥ
na śarma labhate rāmaḥ siṃhāditaḥ iva dvipaḥ
35. ārye tava adarśanajena śokena sa pariplutaḥ
rāmaḥ siṃhāditaḥ dvipaḥ iva śarma na labhate
35. O noble one, he (Rāma) is overwhelmed by the sorrow caused by your absence. Rāma finds no peace, like an elephant tormented by a lion.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तव (tava) - your, of you
  • अदर्शनजेन (adarśanajena) - born from/caused by not seeing/absence
  • आर्ये (ārye) - O noble lady, O respectable one
  • शोकेन (śokena) - by sorrow, by grief
  • (sa) - he (Rāma) (he, that)
  • परिप्लुतः (pariplutaḥ) - overcome, submerged, filled with
  • (na) - not, no
  • शर्म (śarma) - peace (comfort, happiness, welfare)
  • लभते (labhate) - obtains, finds, receives
  • रामः (rāmaḥ) - Rāma
  • सिंहादितः (siṁhāditaḥ) - afflicted by a lion, tormented by a lion
  • इव (iva) - like, as, as if
  • द्विपः (dvipaḥ) - elephant (literally 'drinking twice')

Words meanings and morphology

तव (tava) - your, of you
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (pronoun)
अदर्शनजेन (adarśanajena) - born from/caused by not seeing/absence
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of adarśanaja
adarśanaja - born from not seeing, caused by absence
Compound type : tatpuruṣa (adarśana+ja)
  • adarśana – non-seeing, absence, disappearance
    noun (neuter)
    Prefix: a
    Root: dṛś (class 1)
  • ja – born, produced from, causing
    adjective (masculine)
    derived from √jan (4th class)
    Root: jan (class 4)
आर्ये (ārye) - O noble lady, O respectable one
(noun)
Vocative, feminine, singular of āryā
āryā - noble lady, respectable woman
शोकेन (śokena) - by sorrow, by grief
(noun)
Instrumental, masculine, singular of śoka
śoka - sorrow, grief, lamentation
(sa) - he (Rāma) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
परिप्लुतः (pariplutaḥ) - overcome, submerged, filled with
(participle)
Nominative, masculine, singular of paripluta
paripluta - overwhelmed, submerged, bathed in, filled with
past passive participle
derived from √plu (1st class) with prefix pari-
Prefix: pari
Root: plu (class 1)
(na) - not, no
(indeclinable)
शर्म (śarma) - peace (comfort, happiness, welfare)
(noun)
Accusative, neuter, singular of śarman
śarman - comfort, happiness, peace, protection, welfare
लभते (labhate) - obtains, finds, receives
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of labh
Root: labh (class 1)
रामः (rāmaḥ) - Rāma
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rāma
rāma - Rāma (the seventh avatar of Vishnu)
सिंहादितः (siṁhāditaḥ) - afflicted by a lion, tormented by a lion
(adjective)
Nominative, masculine, singular of siṃhārdita
siṁhārdita - afflicted by a lion
Compound type : tṛtīyā-tatpuruṣa (siṃha+ardita)
  • siṃha – lion
    noun (masculine)
  • ardita – tormented, afflicted, distressed
    participle (masculine)
    past passive participle
    derived from √ṛd (1st class)
    Root: ṛd (class 1)
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
द्विपः (dvipaḥ) - elephant (literally 'drinking twice')
(noun)
Nominative, masculine, singular of dvipa
dvipa - elephant (literally 'drinking twice' or 'having two teeth')