वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-5, chapter-34, verse-1
भूय एव महातेजा हनूमान्मारुतात्मजः ।
अब्रवीत् प्रश्रितं वाक्यं सीताप्रत्ययकारणात् ॥१॥
अब्रवीत् प्रश्रितं वाक्यं सीताप्रत्ययकारणात् ॥१॥
1. bhūya eva mahātejā hanūmānmārutātmajaḥ ,
abravīt praśritaṃ vākyaṃ sītāpratyayakāraṇāt.
abravīt praśritaṃ vākyaṃ sītāpratyayakāraṇāt.
1.
bhūya eva mahātejā hanumān mārutātmajaḥ
abravīt praśritam vākyam sītāpratyayakāraṇāt
abravīt praśritam vākyam sītāpratyayakāraṇāt
1.
bhūya eva hanumān mahātejā mārutātmajaḥ
sītāpratyayakāraṇāt praśritam vākyam abravīt
sītāpratyayakāraṇāt praśritam vākyam abravīt
1.
Furthermore, the greatly powerful Hanumān, son of Maruta, spoke humble words to assure Sītā's belief.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- भूय (bhūya) - furthermore (again, further, greatly)
- एव (eva) - indeed (indeed, only, certainly)
- महातेजा (mahātejā) - greatly powerful (greatly radiant, highly energetic, very powerful)
- हनुमान् (hanumān) - Hanumān (Hanuman)
- मारुतात्मजः (mārutātmajaḥ) - son of Maruta (son of Maruta (Vayu, the wind god))
- अब्रवीत् (abravīt) - spoke (spoke, said)
- प्रश्रितम् (praśritam) - humble (humble, modest, polite, resorted to)
- वाक्यम् (vākyam) - words (speech, words, sentence)
- सीताप्रत्ययकारणात् (sītāpratyayakāraṇāt) - to assure Sītā's belief (for the purpose of Sita's conviction/trust)
Words meanings and morphology
भूय (bhūya) - furthermore (again, further, greatly)
(indeclinable)
derived from root 'bhū'
एव (eva) - indeed (indeed, only, certainly)
(indeclinable)
महातेजा (mahātejā) - greatly powerful (greatly radiant, highly energetic, very powerful)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahātejas
mahātejas - great splendor/energy/power
Compound type : karmadhāraya (mahant+tejas)
- mahant – great, large
adjective - tejas – splendor, energy, power
noun (neuter)
Root: tej (class 1)
हनुमान् (hanumān) - Hanumān (Hanuman)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of hanumat
hanumat - Hanuman
मारुतात्मजः (mārutātmajaḥ) - son of Maruta (son of Maruta (Vayu, the wind god))
(noun)
Nominative, masculine, singular of mārutātmaja
mārutātmaja - son of Maruta
Compound type : tatpuruṣa (māruta+ātmaja)
- māruta – relating to Maruta (wind god), Maruta
noun (masculine) - ātmaja – son, born from self
noun (masculine)
from root 'jan' with prefix 'ātma'
Root: jan (class 4)
अब्रवीत् (abravīt) - spoke (spoke, said)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of brū
Imperfect Active
third person singular, root 'brū'
Root: brū (class 2)
प्रश्रितम् (praśritam) - humble (humble, modest, polite, resorted to)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of praśrita
praśrita - humble, modest, polite, resorted to
Past Passive Participle
from root 'śri' with prefix 'pra'
Prefix: pra
Root: śri (class 1)
वाक्यम् (vākyam) - words (speech, words, sentence)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vākya
vākya - speech, words, sentence
Root: vac (class 2)
सीताप्रत्ययकारणात् (sītāpratyayakāraṇāt) - to assure Sītā's belief (for the purpose of Sita's conviction/trust)
(noun)
Ablative, neuter, singular of sītāpratyayakāraṇa
sītāpratyayakāraṇa - reason for Sita's trust
Compound type : tatpuruṣa (sītā+pratyaya+kāraṇa)
- sītā – Sita (proper name)
proper noun (feminine) - pratyaya – conviction, belief, trust
noun (masculine)
from root 'i' with prefixes 'prati'
Prefix: prati
Root: i (class 2) - kāraṇa – cause, reason, instrument
noun (neuter)
Root: kṛ (class 8)