वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-5, chapter-22, verse-5
राक्षसीनां वचः श्रुत्वा सीता पद्मनिभेक्षणा ।
नेत्राभ्यामश्रुपूर्णाभ्यामिदं वचनमब्रवीत् ॥५॥
नेत्राभ्यामश्रुपूर्णाभ्यामिदं वचनमब्रवीत् ॥५॥
5. rākṣasīnāṃ vacaḥ śrutvā sītā padmanibhekṣaṇā ,
netrābhyāmaśrupūrṇābhyāmidaṃ vacanamabravīt.
netrābhyāmaśrupūrṇābhyāmidaṃ vacanamabravīt.
5.
rākṣasīnām vacaḥ śrutvā sītā padmanibhekṣaṇā
netrābhyām aśrupūrṇābhyām idam vacanam abravīt
netrābhyām aśrupūrṇābhyām idam vacanam abravīt
5.
Having heard the words of the demonesses (rākṣasīs), Sītā, whose eyes resembled lotuses, spoke these words with her eyes full of tears.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- राक्षसीनाम् (rākṣasīnām) - of demonesses, of female demons
- वचः (vacaḥ) - word, speech, statement
- श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
- सीता (sītā) - Sītā
- पद्मनिभेक्षणा (padmanibhekṣaṇā) - Sītā, characterized by her lotus-like eyes (lotus-eyed, whose eyes resemble lotuses)
- नेत्राभ्याम् (netrābhyām) - with (two) eyes
- अश्रुपूर्णाभ्याम् (aśrupūrṇābhyām) - her (Sītā's) eyes full of tears (full of tears)
- इदम् (idam) - these words (this, these)
- वचनम् (vacanam) - word, speech, statement
- अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said
Words meanings and morphology
राक्षसीनाम् (rākṣasīnām) - of demonesses, of female demons
(noun)
Genitive, feminine, plural of rākṣasī
rākṣasī - a female demon, demoness
Feminine form of rākṣasa
वचः (vacaḥ) - word, speech, statement
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacas
vacas - word, speech, statement, saying
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From root śru (to hear) with -tvā suffix
Root: śru (class 5)
सीता (sītā) - Sītā
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of sītā
sītā - Sītā (the wife of Rāma)
पद्मनिभेक्षणा (padmanibhekṣaṇā) - Sītā, characterized by her lotus-like eyes (lotus-eyed, whose eyes resemble lotuses)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of padmanibhekṣaṇā
padmanibhekṣaṇā - lotus-eyed, whose eyes resemble lotuses
Compound type : bahuvrīhi (padma+nibha+īkṣaṇa)
- padma – lotus, water-lily
noun (neuter) - nibha – like, resembling, similar
adjective - īkṣaṇa – seeing, looking, eye
noun (neuter)
From root īkṣ (to see)
Root: īkṣ (class 1)
नेत्राभ्याम् (netrābhyām) - with (two) eyes
(noun)
Instrumental, neuter, dual of netra
netra - eye; leader
From root nī (to lead)
Root: nī (class 1)
अश्रुपूर्णाभ्याम् (aśrupūrṇābhyām) - her (Sītā's) eyes full of tears (full of tears)
(adjective)
Instrumental, neuter, dual of aśrupūrṇa
aśrupūrṇa - full of tears
Compound type : tatpuruṣa (aśru+pūrṇa)
- aśru – tear
noun (neuter) - pūrṇa – full, complete, filled
adjective
Past Passive Participle
From root pṛ (to fill)
Root: pṛ (class 9)
Note: Modifies 'netrābhyām'.
इदम् (idam) - these words (this, these)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this, these
Note: Modifies 'vacanam'.
वचनम् (vacanam) - word, speech, statement
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacana
vacana - word, speech, statement, saying
From root vac (to speak)
Root: vac (class 2)
अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (luṅ) of brū
Root: brū (class 2)