वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-5, chapter-22, verse-14
तां कृशां दीनवदनां मलिनाम्बरधारिणीम् ।
भर्त्सयां चक्रिरे भीमा राक्षस्यस्ताः समन्ततः ॥१४॥
भर्त्सयां चक्रिरे भीमा राक्षस्यस्ताः समन्ततः ॥१४॥
14. tāṃ kṛśāṃ dīnavadanāṃ malināmbaradhāriṇīm ,
bhartsayāṃ cakrire bhīmā rākṣasyastāḥ samantataḥ.
bhartsayāṃ cakrire bhīmā rākṣasyastāḥ samantataḥ.
14.
tām kṛśām dīnavadanām malināmbaradhāriṇīm
bhartsayām cakrire bhīmāḥ rākṣasyaḥ tāḥ samantataḥ
bhartsayām cakrire bhīmāḥ rākṣasyaḥ tāḥ samantataḥ
14.
tāḥ bhīmāḥ rākṣasyaḥ samantataḥ tāṃ kṛśām
dīnavadanām malināmbaradhāriṇīm bhartsayām cakrire
dīnavadanām malināmbaradhāriṇīm bhartsayām cakrire
14.
From all directions, those terrible ogresses continued to threaten her, who was emaciated, with a sorrowful face, and clad in dirty clothes.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ताम् (tām) - Sītā (her, that)
- कृशाम् (kṛśām) - Sītā, who was emaciated (thin, emaciated, weak)
- दीनवदनाम् (dīnavadanām) - Sītā, who had a sad face (miserable-faced, having a sad face)
- मलिनाम्बरधारिणीम् (malināmbaradhāriṇīm) - Sītā, dressed in dirty clothes (wearing soiled garments, clad in dirty clothes)
- भर्त्सयाम् (bhartsayām) - action of threatening (threatening, rebuking (part of periphrastic perfect))
- चक्रिरे (cakrire) - they carried out the act of threatening (they made, they did (part of periphrastic perfect))
- भीमाः (bhīmāḥ) - the terrible ogresses (terrible, dreadful, fierce)
- राक्षस्यः (rākṣasyaḥ) - the female attendants of Rāvaṇa (ogresses, female demons)
- ताः (tāḥ) - those specific ogresses (those)
- समन्ततः (samantataḥ) - from all directions around Sītā (from all sides, all around, everywhere)
Words meanings and morphology
ताम् (tām) - Sītā (her, that)
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, she, he, it
कृशाम् (kṛśām) - Sītā, who was emaciated (thin, emaciated, weak)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of kṛśā
kṛśā - thin, emaciated, weak (feminine)
Feminine form of kṛśa.
Root: kṛś
Note: Modifies 'tām' (Sītā).
दीनवदनाम् (dīnavadanām) - Sītā, who had a sad face (miserable-faced, having a sad face)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of dīnavadana
dīnavadana - miserable-faced, having a sad face
Bahuvrīhi compound: dīna (miserable) + vadana (face).
Compound type : bahuvrīhi (dīna+vadana)
- dīna – miserable, distressed, poor
adjective (masculine)
Past passive participle from √dā (to give/cut/distress).
Root: dā - vadana – face, mouth
noun (neuter)
From √vad (1P, 'to speak').
Root: vad (class 1)
Note: Modifies 'tām' (Sītā).
मलिनाम्बरधारिणीम् (malināmbaradhāriṇīm) - Sītā, dressed in dirty clothes (wearing soiled garments, clad in dirty clothes)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of malināmbaradhāriṇī
malināmbaradhāriṇī - wearing soiled garments
Compound: malina (soiled) + ambara (garment) + dhāriṇī (wearing, feminine). Dhāriṇī is from √dhṛ (1U, 'to bear, wear').
Compound type : tatpuruṣa (malina+ambara+dhāriṇī)
- malina – dirty, soiled, stained
adjective (masculine)
Root: mal - ambara – garment, sky
noun (neuter) - dhāriṇī – wearing, bearing, holding (feminine)
adjective (feminine)
Agent Noun / Adjective
Feminine agent noun from √dhṛ (1U) with suffix -in.
Root: dhṛ (class 1)
Note: Modifies 'tām' (Sītā).
भर्त्सयाम् (bhartsayām) - action of threatening (threatening, rebuking (part of periphrastic perfect))
(noun)
Accusative, feminine, singular of bhartsayā
bhartsayā - rebuke, threat (used as a verbal noun in compounds)
From the desiderative stem of √bharts (1A, 'to threaten, abuse'). Used in periphrastic perfect with cakāra.
Root: bharts
Note: Part of the periphrastic perfect 'bhartsayāṃ cakrire'.
चक्रिरे (cakrire) - they carried out the act of threatening (they made, they did (part of periphrastic perfect))
(verb)
3rd person , plural, middle, Perfect (lit) of kṛ
Root √kṛ (8U). Perfect tense, Ātmanepada, 3rd person plural.
Root: kṛ (class 8)
Note: Auxiliary verb for periphrastic perfect.
भीमाः (bhīmāḥ) - the terrible ogresses (terrible, dreadful, fierce)
(adjective)
Nominative, feminine, plural of bhīmā
bhīmā - terrible, dreadful, fierce (feminine)
Feminine form of bhīma.
Root: bhī (class 3)
Note: Modifies 'rākṣasyaḥ'.
राक्षस्यः (rākṣasyaḥ) - the female attendants of Rāvaṇa (ogresses, female demons)
(noun)
Nominative, feminine, plural of rākṣasī
rākṣasī - ogress, female demon
Feminine form of rākṣasa.
Note: Subject of 'cakrire'.
ताः (tāḥ) - those specific ogresses (those)
(pronoun)
Nominative, feminine, plural of tad
tad - that, she, he, it
Note: Demonstrative pronoun modifying 'rākṣasyaḥ'.
समन्ततः (samantataḥ) - from all directions around Sītā (from all sides, all around, everywhere)
(indeclinable)
From samanta (all around) with suffix -tas.