वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-5, chapter-22, verse-27
कुरुष्व हितवादिन्या वचनं मम मैथिलि ।
अलमश्रुप्रपातेन त्यज शोकमनर्थकम् ॥२७॥
अलमश्रुप्रपातेन त्यज शोकमनर्थकम् ॥२७॥
27. kuruṣva hitavādinyā vacanaṃ mama maithili ,
alamaśruprapātena tyaja śokamanarthakam.
alamaśruprapātena tyaja śokamanarthakam.
27.
kurūṣva hitavādinyāḥ vacanam mama maithili
alam aśruprapātena tyaja śokam anarthakam
alam aśruprapātena tyaja śokam anarthakam
27.
maithili,
mama hitavādinyāḥ vacanam kurūṣva aśruprapātena alam anarthakam śokam tyaja
mama hitavādinyāḥ vacanam kurūṣva aśruprapātena alam anarthakam śokam tyaja
27.
O Maithili, heed my beneficial words. Enough of shedding tears; abandon this meaningless sorrow.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कुरूष्व (kurūṣva) - heed, follow (advice) (do, make, perform)
- हितवादिन्याः (hitavādinyāḥ) - (of me) who speaks beneficently (of the well-wishing speaker, of one who speaks beneficial words)
- वचनम् (vacanam) - words, advice (word, speech, statement, advice)
- मम (mama) - my (my, of me)
- मैथिलि (maithili) - O Maithili (Sītā) (O Maithili, O daughter of Mithila)
- अलम् (alam) - enough, no more (enough, stop, no more)
- अश्रुप्रपातेन (aśruprapātena) - of shedding tears (with the shedding of tears, by weeping)
- त्यज (tyaja) - abandon (abandon, give up, renounce)
- शोकम् (śokam) - sorrow (sorrow, grief, lamentation)
- अनर्थकम् (anarthakam) - meaningless, useless (meaningless, useless, fruitless, vain)
Words meanings and morphology
कुरूष्व (kurūṣva) - heed, follow (advice) (do, make, perform)
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (loṭ) of kṛ
Root: kṛ (class 8)
Note: Command/request to Sītā.
हितवादिन्याः (hitavādinyāḥ) - (of me) who speaks beneficently (of the well-wishing speaker, of one who speaks beneficial words)
(noun)
Genitive, feminine, singular of hitavādinī
hitavādinī - a female speaker of what is good/beneficial, a well-wishing female speaker
feminine of hitavādin
Compound type : upapada-tatpuruṣa (hita+vādinī)
- hita – beneficial, good, suitable
adjective
Past Passive Participle
from root dhā
Root: dhā (class 3) - vādinī – female speaker, one who speaks
noun (feminine)
feminine of vādin (from root vad + ṇini)
Root: vad (class 1)
Note: Qualifies mama (my) or vacanam (word). Implies the speaker is the 'well-wisher'.
वचनम् (vacanam) - words, advice (word, speech, statement, advice)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacana
vacana - speaking, word, speech, statement, command
verbal noun
root vac + ana
Root: vac (class 2)
Note: Object of kurūṣva.
मम (mama) - my (my, of me)
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, we
Note: Possessive, referring to the speaker.
मैथिलि (maithili) - O Maithili (Sītā) (O Maithili, O daughter of Mithila)
(proper noun)
Vocative, feminine, singular of maithilī
maithilī - a woman from Mithila, Sītā
Note: A name for Sītā.
अलम् (alam) - enough, no more (enough, stop, no more)
(indeclinable)
Note: Followed by instrumental aśruprapātena.
अश्रुप्रपातेन (aśruprapātena) - of shedding tears (with the shedding of tears, by weeping)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of aśruprapāta
aśruprapāta - shedding of tears, weeping
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (aśru+prapāta)
- aśru – tear, teardrop
noun (neuter) - prapāta – falling down, descent, shedding
noun (masculine)
from root pat with pra
Prefix: pra
Root: pat (class 1)
Note: Used with alam to indicate cessation.
त्यज (tyaja) - abandon (abandon, give up, renounce)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of tyaj
Root: tyaj (class 1)
Note: Command to Sītā.
शोकम् (śokam) - sorrow (sorrow, grief, lamentation)
(noun)
Accusative, masculine, singular of śoka
śoka - sorrow, grief, lamentation, distress
from root śuc (to sorrow)
Root: śuc (class 1)
Note: Object of tyaja.
अनर्थकम् (anarthakam) - meaningless, useless (meaningless, useless, fruitless, vain)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of anarthaka
anarthaka - meaningless, useless, vain, unprofitable, fruitless
Compound type : nañ-tatpuruṣa (an+arthaka)
- an – not, un- (negation)
indeclinable - arthaka – having meaning, useful, profitable
adjective
Note: Agrees with śokam.