वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-5, chapter-22, verse-11
ऊचुश्च परमक्रुद्धाः प्रगृह्याशु परश्वधान् ।
नेयमर्हति भर्तारं रावणं राक्षसाधिपम् ॥११॥
नेयमर्हति भर्तारं रावणं राक्षसाधिपम् ॥११॥
11. ūcuśca paramakruddhāḥ pragṛhyāśu paraśvadhān ,
neyamarhati bhartāraṃ rāvaṇaṃ rākṣasādhipam.
neyamarhati bhartāraṃ rāvaṇaṃ rākṣasādhipam.
11.
ūcuḥ ca paramakruddhāḥ pragṛhya āśu paraśvadhān
na iyam arhati bhartāram rāvaṇam rākṣasādhipam
na iyam arhati bhartāram rāvaṇam rākṣasādhipam
11.
ca paramakruddhāḥ (rākṣasyaḥ) āśu paraśvadhān pragṛhya ūcuḥ: iyam rāvaṇam rākṣasādhipam bhartāram na arhati.
11.
And, extremely enraged, swiftly seizing their axes, they said: "She is not worthy of Rāvaṇa, the lord of demons, as a husband."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ऊचुः (ūcuḥ) - they said, they spoke
- च (ca) - and, also
- परमक्रुद्धाः (paramakruddhāḥ) - extremely enraged, utterly furious
- प्रगृह्य (pragṛhya) - having seized, having taken, having grasped
- आशु (āśu) - quickly, swiftly, immediately
- परश्वधान् (paraśvadhān) - axes, hatchets
- न (na) - not, no
- इयम् (iyam) - she, this (feminine)
- अर्हति (arhati) - she deserves, is worthy of
- भर्तारम् (bhartāram) - husband, lord, master
- रावणम् (rāvaṇam) - Rāvaṇa
- राक्षसाधिपम् (rākṣasādhipam) - lord of demons, chief of rākṣasas
Words meanings and morphology
ऊचुः (ūcuḥ) - they said, they spoke
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (liṭ) of vac
Root: vac (class 2)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
परमक्रुद्धाः (paramakruddhāḥ) - extremely enraged, utterly furious
(adjective)
Nominative, feminine, plural of paramakruddha
paramakruddha - supremely angry, very furious
Compound type : karmadhāraya (parama+kruddha)
- parama – supreme, highest, ultimate, extreme
adjective (masculine) - kruddha – angry, enraged, wrathful
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Root: krudh (class 4)
प्रगृह्य (pragṛhya) - having seized, having taken, having grasped
(indeclinable)
Absolutive (krt suffix -ya with prefix)
Prefix: pra
Root: grah (class 9)
आशु (āśu) - quickly, swiftly, immediately
(indeclinable)
परश्वधान् (paraśvadhān) - axes, hatchets
(noun)
Accusative, masculine, plural of paraśvadha
paraśvadha - axe, hatchet, battle-axe
न (na) - not, no
(indeclinable)
इयम् (iyam) - she, this (feminine)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of idam
idam - this, she, it (feminine)
अर्हति (arhati) - she deserves, is worthy of
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (laṭ) of arh
Root: arh (class 1)
भर्तारम् (bhartāram) - husband, lord, master
(noun)
Accusative, masculine, singular of bhartṛ
bhartṛ - supporter, nourisher, master, husband
Root: bhṛ (class 3)
रावणम् (rāvaṇam) - Rāvaṇa
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of rāvaṇa
rāvaṇa - Rāvaṇa (name of the demon king of Laṅkā)
राक्षसाधिपम् (rākṣasādhipam) - lord of demons, chief of rākṣasas
(noun)
Accusative, masculine, singular of rākṣasādhipa
rākṣasādhipa - lord of rākṣasas (demons), chief of demons
Compound type : tatpuruṣa (rākṣasa+adhipa)
- rākṣasa – demon, rākṣasa
noun (masculine) - adhipa – lord, ruler, chief
noun (masculine)
Prefix: adhi
Root: dhā (class 3)