वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-5, chapter-22, verse-13
ततस्तां शिंशपां सीता राक्षसीभिः समावृता ।
अभिगम्य विशालाक्षी तस्थौ शोकपरिप्लुता ॥१३॥
अभिगम्य विशालाक्षी तस्थौ शोकपरिप्लुता ॥१३॥
13. tatastāṃ śiṃśapāṃ sītā rākṣasībhiḥ samāvṛtā ,
abhigamya viśālākṣī tasthau śokapariplutā.
abhigamya viśālākṣī tasthau śokapariplutā.
13.
tataḥ tām śiṃśapām sītā rākṣasībhiḥ samāvṛtā
abhigamya viśālākṣī tasthau śokaparīplutā
abhigamya viśālākṣī tasthau śokaparīplutā
13.
tataḥ viśālākṣī sītā rākṣasībhiḥ samāvṛtā
śokaparīplutā tām śiṃśapām abhigamya tasthau
śokaparīplutā tām śiṃśapām abhigamya tasthau
13.
Then, the wide-eyed Sītā, surrounded by ogresses and completely overcome by sorrow, went to that Śiṃśapā tree and stood there.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, following the previous event (then, thence, afterwards)
- ताम् (tām) - that specific Śiṃśapā tree (that)
- शिंशपाम् (śiṁśapām) - the Śiṃśapā tree she approached (to the Śiṃśapā tree)
- सीता (sītā) - Rāma's wife (Sītā)
- राक्षसीभिः (rākṣasībhiḥ) - by the ogresses (Rāvaṇa's attendants) (by the ogresses, by the female demons)
- समावृता (samāvṛtā) - Sītā, being surrounded (surrounded, covered, enveloped)
- अभिगम्य (abhigamya) - Sītā having approached the tree (having approached, having gone towards)
- विशालाक्षी (viśālākṣī) - Sītā, having wide eyes (large-eyed, wide-eyed)
- तस्थौ (tasthau) - Sītā stood (stood, remained)
- शोकपरीप्लुता (śokaparīplutā) - Sītā, overwhelmed by her sorrow (overwhelmed by sorrow, immersed in grief)
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, following the previous event (then, thence, afterwards)
(indeclinable)
From the pronominal base 'tad' with suffix -tas.
Note: Adverb of time.
ताम् (tām) - that specific Śiṃśapā tree (that)
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, she, he, it
Note: Demonstrative pronoun modifying 'śiṃśapām'.
शिंशपाम् (śiṁśapām) - the Śiṃśapā tree she approached (to the Śiṃśapā tree)
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of śiṃśapā
śiṁśapā - name of a tree (Dalbergia sissoo)
Note: Object of motion 'abhigamya'.
सीता (sītā) - Rāma's wife (Sītā)
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of sītā
sītā - Sītā (proper name), furrow
Note: Subject of the sentence.
राक्षसीभिः (rākṣasībhiḥ) - by the ogresses (Rāvaṇa's attendants) (by the ogresses, by the female demons)
(noun)
Instrumental, feminine, plural of rākṣasī
rākṣasī - ogress, female demon
Feminine form of rākṣasa.
Note: Agent of being 'surrounded'.
समावृता (samāvṛtā) - Sītā, being surrounded (surrounded, covered, enveloped)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of samāvṛta
samāvṛta - surrounded, covered, enveloped
Past Passive Participle
From √vṛ (5U, 'to cover') with prefixes sam + ā.
Prefixes: sam+ā
Root: vṛ (class 5)
Note: Participle acting as an adjective modifying 'sītā'.
अभिगम्य (abhigamya) - Sītā having approached the tree (having approached, having gone towards)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From √gam (1P, 'to go') with prefix abhi-. Formed with suffix -ya after a prefix.
Prefix: abhi
Root: gam (class 1)
विशालाक्षी (viśālākṣī) - Sītā, having wide eyes (large-eyed, wide-eyed)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of viśālākṣī
viśālākṣī - large-eyed, wide-eyed
Bahuvrīhi compound: viśāla (wide) + akṣi (eye). Feminine form.
Compound type : bahuvrīhi (viśāla+akṣi)
- viśāla – wide, large, extensive
adjective (masculine) - akṣi – eye
noun (neuter)
Note: Epithet for Sītā.
तस्थौ (tasthau) - Sītā stood (stood, remained)
(verb)
3rd person , singular, active, Perfect (lit) of sthā
Root √sthā (1P). Perfect tense form.
Root: sthā (class 1)
शोकपरीप्लुता (śokaparīplutā) - Sītā, overwhelmed by her sorrow (overwhelmed by sorrow, immersed in grief)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of śokaparīpluta
śokaparīpluta - overwhelmed by sorrow, immersed in grief
Past Passive Participle
Tatpuruṣa compound: śoka (sorrow) + parīpluta (overwhelmed). Parīpluta is from √plu (1P, 'to float, swim') with prefix pari-.
Compound type : tatpuruṣa (śoka+parīpluta)
- śoka – sorrow, grief, lamentation
noun (masculine)
From √śuc (1P, 'to grieve').
Root: śuc (class 1) - parīpluta – overflowed, overwhelmed, immersed
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From √plu (1P, 'to float, swim') with prefix pari-.
Prefix: pari
Root: plu (class 1)
Note: Participle acting as an adjective modifying 'sītā'.