मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-77, verse-13
पृष्टयापि न वाच्यन्ते तथैतद्गमनं मम ।
सैवास्मि नाम संज्ञेति वाच्यमेतत्सदा वचः ॥१३॥
सैवास्मि नाम संज्ञेति वाच्यमेतत्सदा वचः ॥१३॥
13. pṛṣṭayāpi na vācyante tathaitadgamanaṃ mama .
saivāsmi nāma saṃjñeti vācyametatsadā vacaḥ.
saivāsmi nāma saṃjñeti vācyametatsadā vacaḥ.
13.
pṛṣṭayā api na vācyante tathā etat gamanam mama sā
eva asmi nāma saṃjñā iti vācyam etat sadā vacaḥ
eva asmi nāma saṃjñā iti vācyam etat sadā vacaḥ
13.
Even if questioned, you must not reveal this departure of mine. Instead, this statement — 'Indeed, I am Saṃjñā by name' — must always be said.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पृष्टया (pṛṣṭayā) - by you (the shadowy form), if you are questioned (by the one who was asked, by the questioned one)
- अपि (api) - even, also, although
- न (na) - not, no
- वाच्यन्ते (vācyante) - they are to be spoken, they should be said/revealed
- तथा (tathā) - thus, so, in that manner
- एतत् (etat) - this
- गमनम् (gamanam) - going, departure
- मम (mama) - of Saṃjñā (my, of me)
- सा (sā) - referring to Saṃjñā (she)
- एव (eva) - indeed, only
- अस्मि (asmi) - I am
- नाम (nāma) - by name, indeed, namely
- संज्ञा (saṁjñā) - The proper name of the Sun's wife. (Saṃjñā (proper noun), name, designation)
- इति (iti) - thus, so, end of quote
- वाच्यम् (vācyam) - it is to be said, it must be said
- एतत् (etat) - this statement/word (this)
- सदा (sadā) - always, ever
- वचः (vacaḥ) - word, speech, statement
Words meanings and morphology
पृष्टया (pṛṣṭayā) - by you (the shadowy form), if you are questioned (by the one who was asked, by the questioned one)
(adjective)
Instrumental, feminine, singular of pṛṣṭa
pṛṣṭa - asked, questioned
Past Passive Participle
from root `prach` (to ask) with suffix `ta`, stem `pṛṣṭa`
Root: prach (class 6)
अपि (api) - even, also, although
(indeclinable)
न (na) - not, no
(indeclinable)
वाच्यन्ते (vācyante) - they are to be spoken, they should be said/revealed
(verb)
3rd person , plural, passive, present of vācya
gerundive/future passive participle
formed from root `vac` (to speak) with suffix `ṇyat`
Root: vac (class 2)
तथा (tathā) - thus, so, in that manner
(indeclinable)
from pronominal base `tad` (that) with suffix `thā`
एतत् (etat) - this
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etad
etad - this
Note: Can be nominative or accusative.
गमनम् (gamanam) - going, departure
(noun)
Nominative, neuter, singular of gamana
gamana - going, moving, departure
action noun
from root `gam` (to go) with suffix `ana`
Root: gam (class 1)
Note: It serves as the topic of what is not to be revealed.
मम (mama) - of Saṃjñā (my, of me)
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me
सा (sā) - referring to Saṃjñā (she)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, she, it
Note: Here, it's part of the direct speech attributed to the shadowy figure, who is instructed to claim to be Saṃjñā.
एव (eva) - indeed, only
(indeclinable)
अस्मि (asmi) - I am
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of as
Root: as (class 2)
नाम (nāma) - by name, indeed, namely
(indeclinable)
from the noun `nāman` (name), used adverbially here
संज्ञा (saṁjñā) - The proper name of the Sun's wife. (Saṃjñā (proper noun), name, designation)
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of saṃjñā
saṁjñā - name, designation, consciousness, Saṃjñā (proper noun)
from `sam` + `jñā` (to know, perceive)
Prefix: sam
Root: jñā (class 9)
इति (iti) - thus, so, end of quote
(indeclinable)
वाच्यम् (vācyam) - it is to be said, it must be said
(adjective)
Nominative, neuter, singular of vācya
vācya - to be spoken, to be said, to be told
gerundive/future passive participle
formed from root `vac` (to speak) with suffix `ṇyat`
Root: vac (class 2)
Note: Predicate adjective for `vacaḥ`.
एतत् (etat) - this statement/word (this)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etad
etad - this
सदा (sadā) - always, ever
(indeclinable)
from `sa` (with) + `dā` (suffix)
वचः (vacaḥ) - word, speech, statement
(noun)
Nominative, neuter, singular of vacas
vacas - word, speech, statement
Note: Subject of `vācyam`.