मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-77, verse-29
पितुः पत्नीममर्यादं यन्मां तर्जयसे पदा ।
भुवि तस्मादयं पदास्तवाद्यैव पतिष्यति ॥२९॥
भुवि तस्मादयं पदास्तवाद्यैव पतिष्यति ॥२९॥
29. pituḥ patnīmamaryādaṃ yanmāṃ tarjayase padā .
bhuvi tasmādayaṃ padāstavādyaiva patiṣyati.
bhuvi tasmādayaṃ padāstavādyaiva patiṣyati.
29.
pituḥ patnīm amaryādam yat mām tarjayase padā
bhuvi tasmāt ayam pādaḥ tava adya eva patiṣyati
bhuvi tasmāt ayam pādaḥ tava adya eva patiṣyati
29.
Because you threaten me, your father's wife, disrespectfully with your foot, therefore this very foot of yours will fall to the ground today!
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पितुः (pituḥ) - of your father (Manu) (of the father)
- पत्नीम् (patnīm) - your (father's) wife (wife, mistress)
- अमर्यादम् (amaryādam) - disrespectfully (disrespectfully, without propriety, without limits)
- यत् (yat) - because (that, which, because, since)
- माम् (mām) - me (Chhaya) (me)
- तर्जयसे (tarjayase) - you threaten (you threaten, you intimidate)
- पदा (padā) - with your foot (with the foot, by means of the foot)
- भुवि (bhuvi) - to the ground (on the earth, in the world, on the ground)
- तस्मात् (tasmāt) - therefore (from that, therefore, on that account)
- अयम् (ayam) - this (foot) (this, this one, he)
- पादः (pādaḥ) - your foot (foot, leg)
- तव (tava) - your (foot) (your, of you)
- अद्य (adya) - today (today, now)
- एव (eva) - very, indeed (indeed, only, just, exactly)
- पतिष्यति (patiṣyati) - will fall (will fall, will descend)
Words meanings and morphology
पितुः (pituḥ) - of your father (Manu) (of the father)
(noun)
Genitive, masculine, singular of pitṛ
pitṛ - father
ṛ-ending noun.
Note: Refers to Manu.
पत्नीम् (patnīm) - your (father's) wife (wife, mistress)
(noun)
Accusative, feminine, singular of patnī
patnī - wife, mistress, female owner
From pati (husband, master) + ṅīṣ (feminine suffix).
Note: Accusative singular, object of threat, refers to Chhaya.
अमर्यादम् (amaryādam) - disrespectfully (disrespectfully, without propriety, without limits)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of amaryāda
amaryāda - without limit, without bounds, improper, disrespectful
Nañ-tatpuruṣa compound: a (negation) + maryādā (propriety, limit).
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+maryādā)
- a – not, non-, un-
indeclinable
Negative prefix. - maryādā – limit, boundary, rule, proper conduct, respect
noun (feminine)
From root mṛd (to be soft) or mā (to measure).
Note: Used adverbially.
यत् (yat) - because (that, which, because, since)
(indeclinable)
Neuter nominative/accusative singular of yad, used as a conjunction.
Note: Functions as a conjunction 'because'.
माम् (mām) - me (Chhaya) (me)
(pronoun)
Accusative, singular of asmad
asmad - I, me, we, us (first person pronoun)
Accusative singular of asmad.
Note: Direct object of tarjayase, refers to Chhaya (the speaker).
तर्जयसे (tarjayase) - you threaten (you threaten, you intimidate)
(verb)
2nd person , singular, middle, present (laṭ) of tarj
Present Tense (Laṭ), denominative or causative
2nd person singular, ātmanepada, present tense of the causative/denominative stem tarjaya (from root tarj, class 10).
Root: tarj (class 10)
पदा (padā) - with your foot (with the foot, by means of the foot)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of pāda
pāda - foot, leg
Instrumental singular of pāda.
Note: Instrument of the action tarjayase, refers to Yama's foot.
भुवि (bhuvi) - to the ground (on the earth, in the world, on the ground)
(noun)
Locative, feminine, singular of bhū
bhū - earth, ground, land, world
Locative singular of bhū (feminine ū-ending noun).
Root: bhū (class 1)
Note: Locative indicating destination (where the foot will fall).
तस्मात् (tasmāt) - therefore (from that, therefore, on that account)
(indeclinable)
Ablative singular of tad, functioning as an adverb 'therefore'.
Note: Adverbial use, introduces the consequence of the previous action.
अयम् (ayam) - this (foot) (this, this one, he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, this one, he, she, it
Masculine nominative singular of idam.
Note: Refers to pādaḥ.
पादः (pādaḥ) - your foot (foot, leg)
(noun)
Nominative, masculine, singular of pāda
pāda - foot, leg, fourth part, ray
From root pad (to go, move).
Root: pad (class 4)
Note: Subject of patiṣyati.
तव (tava) - your (foot) (your, of you)
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (second person pronoun)
Genitive singular of yuṣmad.
Note: Possessive pronoun for Yama.
अद्य (adya) - today (today, now)
(indeclinable)
Adverb of time.
एव (eva) - very, indeed (indeed, only, just, exactly)
(indeclinable)
Emphatic particle.
पतिष्यति (patiṣyati) - will fall (will fall, will descend)
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of pat
Future Tense (Lṛṭ)
3rd person singular, future tense of root pat (class 1).
Root: pat (class 1)
Note: Main verb of the consequence clause.